西贡沉沦
表姐长得八分像当年南越将军阮高祺的夫人,雍容的风韵里流着潺湲的媚态,两朵浅浅的酒窝衬着一双粼粼的凤眼,那张细致的脸只剩了尖挺的鼻子凝得成一柱贤贞的玉山了。她讲英语带着好多法文单字,词不达意的时候,纤纤手指总是轻轻揉了揉鬓角,微微皱起眉头笑得更甜。她非常心疼查尔斯,捧着冰冻的柠檬水给他解渴,替他挥扇,替他抹汗,劝他休息十分钟再弹。 香格里拉酒店咖啡厅的琴师弹着古老的Moon River,查尔斯忽然说:“我在美国也在这样的地方弹过琴,蛮陶醉的,赚够了旅费马上到另一个州去玩,悠悠荡荡跑遍半个美国。”我忽然看到他眉宇间依然泛着年少岁月的孤傲,带点玩世的潇洒,带点叛逆的流气,只多了那么几丝落寞。“没有一个地方像那时候的西贡那样迷人,”他说,“但愿时光倒流,让我在炎热而潮湿的欲望里永远沉沦下去,多好!”我在他的眼神里看到表姐的倒影:浅浅的酒窝,潺湲的媚姿,微微皱着眉头的甜。 引自 西贡沉沦 董桥笔下的……
22人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄