我的朋友穆蒂斯
- 章节名:我的朋友穆蒂斯
最喜欢这篇关于朋友穆蒂斯。夸张与调侃,无不显示二人的情意。 1.开头:
穆蒂斯跟我说好,绝不在公共场合谈论对方 就因为不喜欢我哥他推荐的理发师,这好好的有益社会健康的约定生生被他撕毁 我一直伺机报复 引自 我的朋友穆蒂斯 。。 开得很幽默,完全用反语,也叙述出二者的渊源。 2.第一印象:
在下午那些屈指可数的听众里,我特别讨厌一个长着传令官鼻子、土耳其人的眉毛、像水牛比尔一样身大脚小的人 四十年后, “真见鬼,”我垂头丧气地说,“那人居然是你!” 引自 我的朋友穆蒂斯 很戏剧。 3.其他摘录如下 A.
我所认识的作家中,没有谁像他那样关心他人,尤其乐于提携后辈的。他煽动年轻人违背父命,投身诗歌,用禁书毒害他们,用巧舌迷惑他们,鼓励他们闯荡世界,坚信在这世上做一个诗人还不至于饿死。 引自 我的朋友穆蒂斯 最后一句很感人哪。 B.
他体内有一个毛茸茸、流口水的大傻子,正式会面也好,总统官邸也罢,一不留神就溜出来说几句。 引自 我的朋友穆蒂斯 C.
阿尔瓦罗 台阶上一坐,仰面朝天,翻出白眼,大手一伸,做乞讨状。 “穿羊绒衫讨饭,脸皮真厚。” 引自 我的朋友穆蒂斯 D.
在我们这些认识他母亲,并深受其害的人眼里,阿尔瓦罗的所作所为还算不上惊世骇俗。卡洛琳娜.哈拉米略人长得漂亮,脑子却不好使。他从二十岁起就不再照镜子,因为觉得镜子里的人不是自己。 她在马尼塞莱斯也帮忙找看过一个孩子,那孩子哭个没完,她只好为他一块有毒的桑葚糖,让他闭嘴。 引自 我的朋友穆蒂斯 E.
我一直以为,他写书慢,是因为工作忙,再加上他字写得不好,像鹅亲自抓着鹅毛笔写出的鬼画符,足以让猎狗在特兰西瓦尼亚的迷雾中惊恐乱叫。 引自 我的朋友穆蒂斯 4.结尾:
真心实意地告诉他,我们有多崇拜他,妈的,我们有多爱他。 引自 我的朋友穆蒂斯 结的很爽的感觉。 大约一口气,这本书就读完了。
109人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄