第301页 第三幕
- 章节名:第三幕
- 页码:第301页 2012-07-19 20:16:21
奥尔良 我听说过,有人给他的情妇写一首十四行诗,那开头一行就是这样写的。 皇太子 那就是他们在摹仿我为我那骏马所写下的诗篇了——因为我那匹马儿就是我的情妇呀。 奥尔良 你那“情妇”驮人的功夫可好着呢。 皇太子 很不错,这是对一个忠诚专一的好情妇的适当的赞美,这是她完美的德行。 元帅 不,昨天我仿佛看见你的情妇很泼辣地摇撼你的背脊呢。 皇太子 只怕你的情妇也是这样吧。 元帅 我的没上鞍子。 皇太子 喔,那她多半是匹给骑服了的老马;你骑上去就像一个爱尔兰小兵一样,脱去了你的灯笼裤,只穿着一条“短裤”。 元帅 你对于骑马这一道,倒是大有研究。 皇太子 那么记住我的话吧:有谁爱这样骑,而且骑了又骑、乐此不倦,准会一交跌在泥塘里。我宁可要我的马儿,不要情妇。 元帅 我倒喜欢拿我的情妇当做马儿。 皇太子 我告诉你吧,元帅,我那情妇头上可没有戴假发。 元帅 就算我的情妇是头母猪,我也能问心无愧,这样吹牛呀。 皇太子 “狗所吐出来的它转过来又吃,猪洗净了又回到泥去打滚。”什么东西到你手里都用得着。 元帅 可我究竟没拿我的马儿当做我的情妇呀,也没有随便扯上一些不相关的谵语。 引自 第三幕 记得我国古代的大文豪苏轼调戏僧人,人家心中有佛,所以看他是佛;他后来被苏小妹讥讽心中是屎,所以看人家是屎。同典,席勒也说过类似的,不要带着有屎的眼光去看待他的作品。所以,尽管脑中不全是屎,但我仍旧在这段摘抄里面看到一些不得了的东西。这段话没什么营养,就不放英文了吧。
7人阅读
白雪王子等猎人对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
第46页 第二幕第四场
亲王 我不愿意再负这蒙蔽事实的罪名了;这满脸红光的懦夫,这睡破的床垫,坐断马背的家伙,这...
-
第322页 第四幕第三场
亨利王 是哪一位在发出这样的愿望?我那威斯摩兰姑丈吗?不,好姑丈。要是我们注定该战死在疆...
-
第301页 第三幕
> 查看全部3篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄