第18页
- 页码:第18页 2013-07-05 10:53:59
“只要孩子们完全把你当傻瓜看,控制他们就再容易不过了。” 第一章除了承上启下,几乎就是给维京夫妇正名,和当初《安德的影子》里通过比恩的追问给佩查正名一样。佩查很聪明,也很讨人喜欢,但也许是《游戏》给人留下的印象太深,读到《影子》那一段几乎不敢相信,而觉得卡德是为了让后续的故事更合理,而拔高了佩查的能力。 相对地,因为维京夫妇在《游戏》里的表现过于平凡和脸谱化,就像所有好莱坞大片里完全不了解也不支持子女的父母一样,反而使得《流亡》里的正名更有乐趣,毕竟普通的父母生出变种人子女是可能的,但愚蠢的父母却很难连续生出三个天才(笑)。 心理上的控制与反控制,与“深入了解”一样,几乎是安德全系列的主题。卡德在再版的《游戏》序言里提到,有成年人愤愤地向他表示,天才儿童完全不是他所写的那样;与此同时,也有本身就是天赋异禀的孩子们写信感谢他,说他们所有人都能在《游戏》里找到强烈的共鸣。放到《流亡》的环境里,这又是个很有趣的局面,三兄妹认为父母不了解他们任何一人,对他们好的一面与坏的一面都一无所知,但他们也不如自己以为的那样了解父母。很高兴得知维京夫妇是在尽可能丰富的层面上爱自己的孩子们。
16人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄