《The Sorrows of Young Werther (Penguin Classics)》的笔记-第1页
- 页码：第1页 2013-07-19 13:33:54
最近越来越崇拜这种自带小宇宙的人~Others also are objects of envy, who dignify their paltry employments, and sometimes even their passions, with pompous titles, representing them to mankind as gigantic achievements performed for their welfare and glory. But the man who humbly acknowledges the vanity of all this, who observes with what pleasure the thriving citizens converts his little garden into a paradise, and how patiently even the poor man pursues his weary way under his burden, and how all wish equally to behold the light of the sun a little longer--yes, such a man is at peace, and creates his own world within himself; and he is also happy, because he is a man.So does the restless traveller pant for his native soil, and find in his own cottage, in the arms of his wife, in the affections of his children, and in the labour necessary for their support, that happiness which he had sought in vain through the wide world.Who, in such cases, is really the chief? He, as it seems to me, who can see through the others, and possesses strength or skill enough to make their power or possessions subservient to the execution of his own designs.'Tis only when their nonsense is without foundation that one can suffer it without complaint.He values my understanding and talents more highly than my heart, but I am proud of the latter only. It is the sole source of everything of our strength, happiness, and misery. All the knowledge I possess every one else can acquire, but my heart is exclusively my own.I sometimes cannot understand how she can love another, how she dares love another, when I love nothing in this world so completely, so devotedly, as I love her, when I know only her, and have no other possession."Think of you!" I answered; "need you bid me do so?" Think of you--I do not think of you: you are ever before my soul!What is the destiny of man, but to fill up the measure of his sufferings, and to drink his allotted cup of bitterness? And if that same cup proved to bitter to the God of heaven, under a human form, why should I affect a foolish pride, and call it sweet?
说明 · · · · · ·