豆瓣
扫码直接下载
读过 二十首情诗与绝望的歌
我们甚至失去了黄昏的颜色。 当蓝色的夜坠落在世界时, 没人看见我们手牵着手。 从我的窗户中我已经看见 在遥远的山顶上落日的祭典。 有时候一片太阳 在我的双掌间如硬币燃烧。 在你熟知的我的哀伤中 我忆及了你,灵魂肃敛。 彼时,你在哪里呢? 那里还有什么人? 说些什么? 为什么当我哀伤且感觉到你远离时, 全部的爱会突如其然地来临呢? 暮色中如常发生的,书本掉落了下来, 我的披肩像受伤的小狗,蜷躺在脚边。 总是如此,朝暮色抹去雕像的方向, 你总是借黄昏隐没。 We have lost even this twilight. No one saw us this evening hand in hand while the blue night dropped on the world. I have seen from my window the fiesta of sunset in the distant mountain tops. Sometimes a piece of sun burned like a coin between my hands. I remembered you with my soul clenched in that sadness of mine that you know. Where were you then? Who else was there? Saying what? Why will the whole of love come on me suddenly when I am sad and feel you are far away? The book fell that is always turned to at twilight and my cape rolled like a hurt dog at my feet. Always,always you recede through the evenings towards where the twilight goes erasing statues.引自 我们甚至失去了黄昏
> 阿婧的所有笔记(483篇)
闭上你的深邃双眼。那里夜色飘散。 啊你的身体,惊惶雕像般的,亦裸着。 你的深邃双眼,那里...
哦,船的黑色的十字架。 孤单的。 有时我在清晨苏醒,我的灵魂甚至还是湿的。 远远的,海洋鸣...
情诗,必有赋诗者爱欲的秘密托付;因为有爱之人,所以动情、所以为诗。 诗里,两个他爱的女孩...
表示其中内容是对原文的摘抄