干燥的萨尔维吉斯•三
- 章节名:干燥的萨尔维吉斯•三
我有时怀疑克里希纳说的是否就是这个意思—— 在别种涵义之外——或者同一件事的另一种说法: 未来是一支消寂的歌,一朵殷红的玫瑰,或者是 一株为那些还没有到这里来表示悔恨的人们 留下的永志悔恨的薰衣草, 压在一本从未翻开却已发黄的书页之间。 而向上的路就是向下的路,向前的路就是回头的路。 你不能面对它而神色自若,但在件事却是确切无疑的, 时间不是治病的医生,病人已一去不复返。 当列车启动的时候,旅客们安顿下来 开始品尝水果、翻阅书刊和公务函件 (前来给他们送行的人们也离开了月台), 随着漫长时刻催人欲睡的节奏 他们的脸色从悲痛舒展为轻松。 旅人们,向前行进吧!在不是从过去 逃往不同的生活,也不是逃往任何未来; 你们不是刚才离开那个车站的人群 也不是行将到达终点的人们, 当渐行渐窄的铁轨在你们后面并成一线; 当你们的机声隆隆的轮船甲板上 谛视着船首劈开的波浪在你们后面扩展开去, 你们不会想到“往者已矣” 或者“来者可追”。 夜阑时分,在帆缆和天线里 有歌声在反复吟唱(虽然在低声细语的时间弦琴 既非为耳朵而弹奏,也未形之于任何语言): “向前行进吧,你们这些自以为在航海旅行的人; 你们不是那望见港湾渐渐消失的人们, 也不是行将离船上岸的人们。 这里,在海岸这边和更远的海岸之间, 当时间已经隐退,请用平等的心怀 思考过去和未来。 在这既不是行动也不是无所行动的瞬间 你们不妨听取这句忠告:‘在死亡的时刻 一个人不论他的意志专注什么样的 生存地位’——那是一次行动 (而死亡的时刻则是每一瞬间), 它必将在别人的生命中开花结果: 因此不必考虑行动的成果。 想前行进吧。 啊 航海的旅人们,啊 海员们 你们来到港口的人们,你们的身体将经受 大海的考验和判决或者不论遭到 什么事故的人们,这里就是你们真正的目的地。” 克里希纳就这样在战场上 劝告阿尔朱纳。 不是永别, 而是扬帆前行,航海的旅人们。 引自 干燥的萨尔维吉斯•三
81人阅读
bx22对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
干燥的萨尔维吉斯•一
我不太了解神明;但我以为这条河 准是个威武的棕色大神——阴沉,粗野而又倔强, 忍耐只能到...
-
干燥的萨尔维吉斯•二
这无声的呜咽,这秋花的悄然谢去, 花瓣飘落从此凝然不动,它们的终极在哪里? 沉船的残骸随...
-
干燥的萨尔维吉斯•三
-
干燥的萨尔维吉斯•四
圣母啊,您的神殿屹立在海岬之上, 请您为所有船上的人们, 为那些以渔业为生涯的人们, 也为...
-
干燥的萨尔维吉斯•五
跟火星通话,与神灵交谈, 报告海妖的行为, 观测天象预卜未来,查看祭牲的内脏以释神谕, 或...
> 查看全部6篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄