Trend
- 章节名:Trend
<Marketing3.0>是对未来市场趋势的一种遐想和预测,本书对目前许多企业的发展提供了全新的战略思想,尤其是对于国内的许多企业来说,会是非常有意义和正确的指引; 有意思的是,本书的翻译却并没有将书中的某些细节内容完整翻译出来,这是非常可惜的;回顾书中科特勒先生提到的三个blocks, 合作营销、文化营销和人文精神营销。其中,文化营销章节中,科特勒先生提出了全球化矛盾这一概念,并且运用2个非常典型的案例来诠释全球化发展引发矛盾这一事实。这两个案例均发生于1989年,可惜的是,我们的翻译本并没有将其中一个案例如实描绘;译者在中文版中只是轻描淡写的描述了德国柏林墙事件,由于政治因素,隐藏某些内容也是可以理解的。 可是,令我非常不解的是,为何译者会隐译本章后面一部分内容?Why? 科特勒先生为了进一步强调全球化产生矛盾这一事实,在后续的内容中列举了3大宏观矛盾,其中一条被译者所遗忘的矛盾是政治矛盾,原文作者描述“全球化仅仅解放的是经济,而不是政治”,中文版此处只写了两大宏观矛盾:发达国家和发展中国家的经济差异矛盾、各国之间文化差异矛盾;
16人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄