I have givens suck ,and know how lender’tis to love the babe that milks me; I would ,while it was smiling in my face ,have pluck’d my nipple from his boneless gums, And dash’d the brains out , had I so sworn as you have done to this .
我曾经哺乳过婴孩,知道一个母亲是怎样怜爱那吮吸她乳汁的子女;可是我会在他看着我的脸微笑的时候,从他的柔软的嫩嘴里摘下我的乳头,把他的脑袋砸碎,要是我也像你一样,曾经发誓下这样毒手的话。——麦克白夫人(lady mackbeth)
<听到丈夫不肯谋杀国王邓肯时说的话>引自 全书
皮电反应(GSR)
雅利安兄弟会
<他们的纹身是三叶草和纳粹党的“666”标记>
会规:“blood in ,blood out。”歃血为盟,嗜血惩叛(blood in—每个成员只有杀死一个敌对帮派的成员才有资格入会)。引自 全书
二进制密码系统:培根发明
Who in the rainbow can draw the line where the violet tintends and the difference of the colours,but where exactly does the one first blendingly enter into the other?So with sanity and insanity。
谁能画出彩虹中的那条线,画出紫罗兰色终止而橙色开始的那个地方?我们清清楚楚地看见了那些颜色的差别,可是究竟是在什么地方,一种颜色开始融进了另一种颜色,神志正常的人与神志失常者的区别也在于此。——赫尔曼。梅尔维尔(herman melville)引自 全书