第348页 托尔斯泰传
- 章节名:托尔斯泰传
- 页码:第348页
《社会的烦虑》、《我们应当做什么?》、《我信仰的寄托》
在他周围,托尔斯泰的精神革命并没博得多少同情;它使他的家庭非常难堪。 …… 他们不得不分离若干时。他们为了互相感染的痛苦而互相道歉。他们是永远相爱着!……他写信给她道: “你说:‘我爱你,你却不需要我爱你。’不,这是我唯一的需要啊……你的爱情比世界上一切都更使我幸福。” 但当他们一朝相遇的时候,龌龊又更进一层。 …… 她写信给他道: “看到以这样的灵智的力量去用在锯木、煮汤、缝靴的工作上,我只感到忧郁。” 而她更以好似一个母亲看着她的半疯癫的孩子玩耍般的动情与嘲弄的微笑,加上这几句话: “可是我想到俄国的这句成语而安静了:尽管孩子怎样玩罢,只要他不哭。” 但这封信没寄出,因为她预想到她的丈夫读到这几行的时候,他的善良而天真的眼睛会因了这嘲弄的语气而发愁;她重新拆开她的信,在爱的狂热中写道: “突然,你在我面前显现了,显现得那么明晰,以至我对你怀着多少温情!你具有那么乖,那么善,那么天真,那么有恒的性格,而这一切更被那广博的同情的光彩与那副直透入人类心魄的目光烛照着……这一切是你所独具的。” 这样,两个人互相爱恋,互相折磨,以后又为了不能自禁地互相给与的痛苦而懊丧烦恼。无法解决的局面,延宕了三十年之久,直到后来,这垂死的李尔王在精神迷乱的当儿突然逃亡西伯利亚的时候才算终了。 引自 托尔斯泰传 “他的面目确定了”
在此,我们触及他最后几年——当说他的最后三十年吧?——的最苦痛的一点,而这一点,我们只应当以虔诚的手轻轻地加以抚摩:因为这痛苦,托尔斯泰曾努力想保守秘密,而且这痛苦不只属于死者,而亦属于其他的生者,他所爱的,爱他的人们了。 他始终不能把他的信心感染给他最亲爱的人,他的夫人,他的儿女。我们已见到这忠实的伴侣,勇敢地分担他的生活与他的艺术工作,对于他的放弃艺术信仰而去换一个为她不了解的道德信仰,感有深切的苦痛。托尔斯泰看到自己不被他最好的女友懂得,痛苦亦不下于她。 …… 托尔斯泰伯爵夫人爱“和她结合为一的”伟大的心魄的仁慈,爱他心地的纯洁,爱他坦白的英雄气;她窥见“他走在群众之前,指示人类应取的途径”。当神圣宗教会议开除他的教籍时,她勇敢地为他辩护,声称她将分任她的丈夫所能遭逢的危险。但她对于她不相信的事情不能佯为相信;而托尔斯泰亦是那么真诚,不愿强令她佯为信从——因为他恨虚伪的信仰与爱,更甚于完全的不信仰与不爱。 引自 托尔斯泰传
64人阅读
sisyphe对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
第162页 米开朗琪罗传
一五〇五年三月,米开朗琪罗被教皇尤利乌斯二世召赴罗马。从此便开始了他生涯中的英雄的时代...
-
第340页 托尔斯泰传
《忏悔录》与宗教狂乱 “只有当人懂得要获得个人的幸福之不可能时,真正的爱方能实现。那时候...
-
第348页 托尔斯泰传
-
第399页 托尔斯泰传
“他的面目确定了” 他幻想着这小说的题材,这小说证明列文或皮埃尔·别祖霍夫的烦闷在心中还...
> 查看全部13篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄