第34页 十五日
- 章节名:十五日
- 页码:第34页
中國禪宗的公案有數萬個,正是因為禪認為世界是具體的,人類的話語不可能對應無限的具體,所以只好以一對一,以數萬對數萬,同時又用一句“說出的即不是禪”來警告:語言不等於語言的所指。 禪是具體的,所以萬物才可能皆佛。悟到這一極端,語言才可不妄對“現實”,反而自由了,有情趣。 所謂“後現代主義”也是“當下”的“言說”,因“當下”而重疊空間,潛在地否定時間。中國人的“歷史”意識,亦是一種否定時間的空間重疊。 下午開始刮風,聖馬可廣場那些接吻的人,風使他們像在訣別。遊客在風裡都顯得很嚴肅。 我的意見是,“知識份子”這個詞在中國的出現還不到一百年,是外來的,借用日文的“知識”(chishiki),中國傳統上是稱“讀書人”和“士”。“傳統”這個詞,也是得自日文,日文用來翻譯Tradition。 因此中國的讀書人與皇家及其官僚機器的道德一元化是必然的,道德的一元化是政治一元化的基礎,讀書人與政治的一體性也就是必然的了。 當代中國大陸的意識形態是排斥宿命的,同時認為藝術完全是工具,所以四十年來大陸文學裡宿命消失了,從此任何悲劇故事都不具有悲劇意義,只是悲慘、訴苦和假陽剛,這一切的總和就是荒謬。 中國傳統小說的精華,其實就是中國世俗精神。純精神的東西,由詩承擔了,小說則是隨世俗一路下來。 白天,遊客潮水般湧進來,威尼斯似乎無動於衷,盡人們東張西望。夜晚,人潮退出,獨自走在小巷裡,你才能感到一種竊竊私語,角落裡的嘆息。貓像影子般地滑過去,或者靜止不動。運河邊的船互相撞擊,好像古人在吵架。
9人阅读
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄