赫尔曼.梅尔维尔(1819-1901)。
- 章节名:赫尔曼.梅尔维尔(1819-1901)。
这里布鲁姆给出的资料是很有价值的。是否都能找到译本呢? 引自 赫尔曼.梅尔维尔(1819-1901)。 《迷幻群岛》表面上是斯宾塞和班扬式的,但暗中更多反映的是《暴风雨》的影响。在“第七章”中,克里奥犬王是对普洛斯彼罗的大胆戏仿,他统治的魔法小岛,靠的不是爱丽儿和一帮精灵,而是一群凶狗。“第九章”进一步延伸了戏仿,可怕的奥波勒斯公开认同于卡列班:“这是我的岛,因为西考拉克斯是我的娘。”可是奥波勒斯不只是卡列班,还是雅典的泰门,《迷幻群岛》让梅尔维尔达到的效果,如同莎士比亚在《雅典的泰门》这最令人不快的悲剧中产生的效果是一样的。
《班尼托·西兰诺》在我看来是梅尔维尔短篇小说的杰作,一本异乎寻常而又难以琢磨的故事,其中的德拉诺船长和班尼托·西兰诺的谈话来往相岔,超越了他们危险的情境,当时德拉诺并不知道西兰诺还有他的船被反叛的奴隶们占领。即使营救胜利,这位美国船长和西班牙船长还是处于不同的世界:
“可是现在温和的海风吹着你的脸。你不觉得这风像人一样是来医治你的伤痛吗?这海风是热心的朋友,是坚定的朋友啊。” “可它们的坚定是要把我吹向坟墓,先生。”这回答预示着不祥的征兆。 “你已经得救了,”德拉诺船长喊道,他感到越来越吃惊,越来越痛苦,“你已经得救了。是什么给了你这样一种阴影?” “那黑人。” 引自 赫尔曼.梅尔维尔(1819-1901)。 梅尔维尔的《广场故事》发表于1856年,在《白鲸》发表五年之后。六篇故事中的两篇——《缮写员巴特比》和《班尼托·西兰诺》——通常无疑被看成是梅尔维尔最有力的作品,还有《白鲸》和(相对弱一些)《骗子》、《水手比利·巴德》。其他两篇故事《迷幻群岛》和《钟塔》在我看来似乎要更好,堪比《白鲸》中的最佳片段。《广场故事》中有两篇相对来说价值不大:《广场》和《卖避雷针的人》。一部中篇小说集中能有四篇堪称杰作,这是非常大的成就,但如果你是梅尔维尔,你会特别的痛苦,你已失去了大部分读者。想当初,早期《泰比》和《奥穆》的成功后,《玛地》反响模糊一些,而《雷德本》赢回了一大部分读者,《白外套》得到了更多的赞誉。
《白鲸》在今天与《草叶集》和《哈克贝利·费恩》一起,被看成是堪作我们民族史诗的三部作品之一,但是,《白鲸》和《草叶集》一样,最初都只有一个伟大的读者(霍桑读梅尔维尔,爱默生读惠特曼),而几乎没有得到大众的反应。《白鲸》发表一年之后,梅尔维尔的早期读者被那本糟糕的《皮埃尔》杀死了;尽管有各种现代的挽救企图,《皮埃尔》当然是不可读的——用当今批评界滥用的这个词的传统意义来说。你就是读不下去,除非你不读不行,非需要读它不可。
《广场故事》中最好的小说表现了《皮埃尔》之后为自己写作的梅尔维尔,或许他还为霍桑或几个怪人写作。他靠自己养活妻子、四个孩子、母亲,还有几个姐妹.....
《钟塔》是一个只有十五页的故事,但它具有如此强烈的震撼力,以至于每一次的重读都会让我感到读的是篇极好的短篇小说。班纳多纳是“一个伟大的机械师,一个不幸的孤儿”,他要争取的是更大的自由,就像普罗米修斯一样,而不是扩展必然性的王国。他想让他设计的高大的钟塔成为意大利最壮丽的塔,但结果却只是像“一棵石头松树”、“一堆黑木头墩子”。它成为一座新的巴别塔.....
我们从班纳多纳身上看到亚哈船长的身影,不同的是亚哈身上具有人性的成分,而这位伟大的机械师却缺少一切悲怆。亚哈演的是复仇者的悲剧,而班纳多纳的目的,除了显示他的尊严,没有任何其他动机。他的尊严大概和作家的尊严有关,而那钟塔的唯一痕迹——黑木桩——可能是他的皮埃尔,虽然这种联系可能是梅尔维尔不愿看到的 。
nolix对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
莫泊桑,康拉德,契诃夫。
康拉德的船: 接着她突然沉了下去,她的头先沉入水中,水蒸汽发出一阵巨大的嘶嘶声。还没烧尽...
-
果戈理。
陀思妥耶夫斯基有一句名言: “我们都是从果戈理的《外套》中走出来的。”《外套》讲的是一个...
-
赫尔曼.梅尔维尔(1819-1901)。
-
弗朗茨.卡夫卡(1883-1924)。
在《我们法律的问题》中或许有一些不安,但仍然是主旋律的否定论精神。 到了卡夫卡遗嘱式的故...
-
"A Municipal Report." written by O. Henry
https://www.chinavoa.com/show-8382-233856-1.html __ 上面是《市政报告》的原文朗读,很不...
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄