豆瓣
扫码直接下载
读过 观看王维的十九种方式
伟大的诗歌正是在不 断的变形、不断的翻译之境中活着。 引自第3页
> 纸上造物的所有笔记(28篇)
对西方译者,殊难之处在于汉语动词时态的缺乏:在 诗中,此刻发生着的是过去发生过的,且将继...
庞德没有将原作塞进传统诗体的紧身衣中,而是萃取自己在汉 语中发现的独特,开创出一种新的英...
表示其中内容是对原文的摘抄