三部
- 章节名:三部
2018.11.8 《莎士比亚悲剧(全集二)》 (一)特洛伊罗斯与克瑞西达 可是强作欢娱的忧伤,是和乐极生悲同样使人难堪的。 他们各人有各人的特色,每个人都是他自己。 既得之后是命令,未得之前是请求。虽然我的心里装满了爱情,我却不让我的眼睛泄漏我的秘密。 制伏两条咬人的恶犬,最好的办法是请它们彼此相争,骄傲便是挑拨它们搏斗的一根肉骨。 可是价值不能凭着私心的爱憎而决定。 物各有主,这是造物主的意旨。 智慧联络不起来的好感,愚蠢一下子就会把它打破。 正像一枚很好的鲜果,因为放在龌龊的盆子里,没有人要去吃它,只好任由它腐烂。 一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。 倘不是忙碌的白昼被云雀叫醒,惊起了无赖的乌鸦;倘不是酣梦的黑夜不再遮掩我们的欢乐,我是怎么也不愿离开你的。 别了,特洛伊罗斯!我的一只眼睛还在望着你,可是另一只眼睛已经随着我的心转换了方向。 (二)奥赛罗 我们必须服从环境的支配。 我们的身体就像一座园圃,我们的意志是这园圃里的园丁,不论我们插xun麻、种莴苣、栽下牛膝草、拔起百里香,或者单独培植一种草木,或者把全园种的万卉纷披,让他荒废不治也好,把它辛勤耕耘也好,那力量都在于我们的意志。要是在我们的生命之中,理智和情欲不能保持平衡,我们血肉的邪心就会引导我们到一个荒唐的结局;可是我们有的是理智,可以冲淡我们汹涌的热情、肉体的刺激和奔波的淫欲;我认为你所成为“爱情”的,也不过是那样一种东西。 无数人事的变化孕育在时间的胚胎里。 啊,我心爱的人!要是每一次暴风雨之后,都有这样和煦的阳光那么尽管让狂风肆意地吹,把死亡都吹醒了吧! 我不能充分说出我心头的欢乐;太多的欢喜憋住了我的呼吸。 像空气一样轻的小事,对于一个善于嫉妒的人,也会变成天书一样坚强的确证。 危险的思想本来就是一种毒药。 人们在这种情形之下,往往会为了一些些小事而生气,虽然实际激怒他们的却是其他更大的原因。 (三)李尔王 人们最爱自欺欺人,当我们因为自己行为不慎二遭逢不幸的时候,我们就会把我们的灾祸归怨于日月星辰,好像我们做恶人也是命运注定,做傻瓜也是出于上天的旨意。 晚安,命运,求你转过你的轮子来,再向我们微笑吧。 当我们心绪宁静的时候,肉体才是敏感的;我们的心灵中的暴风雨已经取去我一切其他的感觉,只剩下心头的热血在那儿挣扎。 与其被人在表面上恭维而背地里鄙弃,那么还是像这样自己知道为举世所不容的好。一个最困苦、最微贱、最为命运所屈辱的人,可以永远抱着希冀而无所恐惧;从最高的地位上跌下来,那变化是可悲的,最穷困的人只有见到命运的转机才能欢笑!那么欢迎你——跟我相拥抱的虚无的空气;被你刮到绝境的不幸的人并不欠你丝毫情分。 啊,世界,世界,世界!倘不是你的变化无常,使我们对你心存怨恨,哪一个人会甘愿老去消亡? 我没有路,所以不需要眼睛;当我能看见的时候,我也照样失足颠仆。我们往往因为有所自持而失之于大意,反不如缺陷更加对我们有益。 当我们能够说“这是最不幸的事”的时候,那还不是最不幸的。 唉,这样会叫人变成个泪人儿,用她的眼睛充作灌园的水壶,拿去浇洒秋天的泥土。 人们要忍受死,正像它们要忍受生一样,你应该耐心忍受天命的安排。 一切朋友都要得到他们忠贞的回报,一切仇敌都要尝到他们罪恶的苦杯。 (四)麦克白 以不义开始的事情,必须用罪恶使它巩固。 最光明的天使也许会堕落,可是天使总是光明的;虽然忠良貌似被罪恶遮蔽,可是忠良的却一定会显露出它的光辉。 终于明白了《欢乐颂》的那个镜头。没整理完。 2018.12.18 《莎士比亚悲剧(全集一)》 (一)罗密欧与朱丽叶 好多天的早上都曾经有人在那边看见过他,用眼泪洒为清晨的露水,用长叹嘘成天空的云雾;可是一等到鼓舞众生的太阳在东方的天边开始揭起黎明女神床上灰黑色的帐幕的时候,我那怀着一颗沉重的心的儿子,就逃避了光明,溜回到家里。 正像盛装的四月追随着残冬的足迹降临人世,在年轻人的心里充满着活跃地欢欣一样。 新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻;头晕目眩的时候,只要转身向后看;一桩绝望的忧伤,也可以用另一桩烦恼把它驱除。给你的眼睛找一个新的迷惑,你的原来的痼疾就可以霍然脱体。 他的羽镞已经穿透我的胸膛,我不能借着他的羽翼高翔;它束缚住了我整个的灵魂,爱的重担压得我向下坠沉,跳不出悲哀的桎梏去。 凡事三思而行;跑得太快是会滑倒的。 这种狂暴的快乐将会产生狂暴的结局,正像火和火药的亲吻,就在最得意的一刹那烟消云散。最甜的蜜糖可以使味觉麻木;不太热的爱情才会维持久远;太快和太慢,结果都不会圆满。 充实的思想不在于言语的富丽;只有乞儿才能够计数他的家私。真诚的爱情充溢在我的心里,我无法估计自己享有的财富。 快快跑过去吧,踏着火云的骏马,把太阳托回到它的安息的所在;但愿驾车的太阳神之子法厄同鞭策你们飞驰到西方,让阴沉的幕夜赶快降临。展开你密密的帷幕吧,成全恋爱的黑夜! 回去吧,愚蠢的眼泪,流回到你的源头;你那滴滴的细流,本来是悲哀的倾注,可是你却错把它呈现给喜悦。 我不要躲,除非我心底里发出来的痛苦呻吟的气息,会像一重云雾一样,把我掩过了追寻者的眼睛。 瞧,爱人,不作美的晨曦已经在东天的云朵上镶起了金线,夜晚的星光已经燃尽,愉快的白昼蹑足踏上了迷雾的山巅。 我愿意说那边灰白色的云彩云不是黎明睁开它的睡眼,那不过是从月亮的眉宇间反映出来的微光。 适当的悲哀可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。 你这小小的身体里面,也有船,也有海,也有风;因为你的眼睛就是海,永远有泪潮在那儿涨退;你的身体是一艘船,在这泪海上面航行;你的叹息是海上的狂风;你的身体经不起风浪的吹打,是会在这汹涌的怒海中覆没的。 死像一阵未秋先降的寒霜,摧残了这一朵最鲜嫩的娇花。 这世间不是你的朋友,这世间的法律也保护不到你,没有人为你定下一条法律使你富有;那么你何苦耐着贫穷呢? 难道那虚无的死亡,那枯瘦可憎的妖魔,也是个多情的种子,所以把你藏匿在这幽暗的洞府里做他的情妇吗? (二)泰特斯•安德罗尼克斯 你要效法天神吗?你就该效法他们的慈悲;慈悲是高尚人格的真实标记。 小鸟在每一株树上吟唱歌曲;花蛇卷起了身体安眠在温和的阳光之下;青青的树叶因凉风吹过而颤动,在地上织成了纵横交错的影子。 大地啊!从我这两口古罂之中,我要倾泻出比四月的春天更多的雨水灌溉你;在苦旱的春天,我要继续向你淋洒;在冬天我要用热泪融化冰雪,让永久的春光留驻在你的脸上。 现在我像一个站在一块岩石上的人一样,周围是一片汪洋大海,那海潮愈涨愈高,每一秒钟都会有一阵无情的浪涛把他卷下白茫茫的波心。 很好,亲爱的,因为上天将要垂听我们的祷告,否则我们要用叹息嘘成浓雾,把天空遮得一片昏沉,使太阳失去它的光辉,正像有时浮云把它拥抱起来一样。 要是理智可以向我解释这一切灾祸,我就可以约束我的悲痛。当上天哭泣的时候,地上不是要泛滥着大水吗?当狂风怒号的时候,大海不是要发起疯来,鼓起了它的面颊向天空恫吓吗?你要知道我这样叫闹的理由吗?我就是海;听她的叹息在刮着多大的风;她是哭泣的天空,我就是大地;我这海水不能不被她的叹息所激动,我这大地不能不因为她的不断的流泪而泛滥沉没,因为我的肠胃容纳不下她的心酸,我必须像一个醉汉似的把他们呕吐出来。所以由着我吧,因为失败的人必须得到许可,让他们用愤怒的言辞发泄他们的怨气。 现在让埃特那火山在西西里冷却,让我的心变成一座永远焚烧的地狱吧!陪着哭泣的人流泪,多少会使他感到几分安慰,可是满心的怨苦被人嘲笑,却是双重的死刑。 虽然我知道写在这地上的这几个字,可以在最驯良的心中激起一场叛乱,使柔弱的婴孩发出不平的呼声。 这儿站着被你们用污泥搅混了的清泉;她本来是一个美好的夏天,却被你们用严冬的霜雪摧残了她的生机。 (三)裘力斯•凯撒 人们有时可以支配他们自己的命运;要是我们受制于人,拿错出并不在我们的命运,而在我们自己。 所以正直的人必须和正直的人为伍,因为谁是那样刚强,能够不受诱惑呢? 我曾经看见过咆哮的狂风劈碎多节的橡树;我曾看见过野心的海洋奔腾澎湃,把浪沫喷涌到阴郁的黑云之上; 可是人们可以照着自己的意思解释一切事物的原因,实际却和这些事物本身的目的完全相反。 谁要是急于生起一场旺火来,必须先用柔弱的草秆点燃。 每一个被束缚的奴隶都可以凭着他自己的手挣脱他的锁链。 无论铜墙石塔、密不透风的牢狱或是坚不可摧的锁链,都不能拘囚坚强的心灵;生命在厌倦于这些尘世的束缚以后,绝不会缺少解脱它自身的力量。 把不忍之心和威权分开,那威权就会被人误用; 可是微贱往往是初期野心的阶梯,凭借着它一步步爬上了高处;当他一旦登上了最高的一级之后,他便不再回顾那梯子,他的眼光仰望着云霄,瞧不起他从前所持为凭借的低下的阶梯。 你是我忠贞的妻子,正像滋润我悲哀的心的鲜红血液一样宝贵。 懦夫在未死以前,就已经死过好多次;勇士一生之死一次。在我所听到过的一切怪事之中,人们的贪生怕死是一件最奇怪的事情,因为死本来是一个人免不了的结局,它要来的时候谁也不能叫它不来。 要是我也跟你们一样,我就会被你们所感动;要是我也能够用哀求打动别人的心,那么你们的哀求也会打动我的心;可是我是像北极星一样坚定,它的不可动摇的性质,在天宇中是无与伦比的。天上布满了无数的星辰,每一个星辰都是一个火球,都有它各自的光辉,可是在众星之中,只有一颗星卓立不动。 你要是看见朋友之间开始出现不自然的礼貌的时候,就可以知道他们的感情已经在衰落了。坦白质朴的忠诚,是无需浮文虚饰的;可是没有真情的人,就像一匹尚未试步的倔强的驽马,表现出一副奔腾千里的姿态,等到一受鞭策,就会颠踬泥涂,显出庸劣的本相。 时间在循环运转,我在什么地方开始,也要在什么地方终结。 勃鲁托斯和凯歇斯的关于友谊的那段描写非常棒 (四)哈姆莱特 可是瞧,清晨披着赤褐色的外衣,已经踏着那边东方高山上的露水走过来了。 你知道这是一件很普通的事情,活着的人谁都要死去,从人世踏进永久的宁静。 静静的等着吧,我的灵魂;罪恶的行为总有一天会发现,虽然地上所有的泥土把它们遮掩。 少量的恶癖足以勾销全部高贵的品质,害得人声名狼藉。 你们可以按照你们自己的意思干你们自己的事—因为各人都有各人的意思和各人的事,这是实际情况。 他的生命就在这一声叹息中间完毕似的。 既然简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰,我还是把话说得简单一些吧。 因为世上的事情本来没有善恶,都是各人的思想把它们分别出来的。 一个梦的本身便是一个影子。 在这一种抑郁的心境之下,仿佛负载万物的大地,这一座美好的框架,只是一个不毛的荒岬;这个覆盖众生的苍穹,这一顶壮丽的帐幕,这个点缀着金黄色火球的庄严的屋宇,只是一大堆污浊的瘴气的集合。 人们往往用至诚的外表和虔敬的行动,掩饰一颗魔鬼般的内心。 涂脂抹粉的娼妇的脸,还不及掩藏在虚伪的言辞后面的我的行为更丑恶。 我的言语高高飞起,我的思想滞留地下;没有思想的言语永远不会上升天界。 习惯虽然是一个可以使人失去羞耻的魔鬼,但是它也可以做一个天使,对于勉励为善的人,它会用潜移默化的手段,使他徙恶从善。 爱像一盏油灯,灯芯烧枯以后,它的火焰也会由微暗而至于消灭。一切事情都不能永远保持良好,因为过度的善反会摧毁它的本身,正像一个人因充血而死去一样。我们所要做的事情拍,想到了就该做;因为人的想法变幻无常。 注定在今天,就不会是明天;不是明天,就是今天;逃过了今天,明天还是逃不了,随时准备着就是了。 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。 富有哲理的句子太多了,没有完全的摘抄,比如哈姆莱特对自身的批判,让我看到了自己的影子;并且哈姆雷特爱的人的父亲对他儿子的叮嘱,是我觉得最全最具有意义的,是为人父母应该学习的。这本书值得读很多遍。 第一遍只是知道了内容,细细品味还需多读。
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄