第4页 Ch01 General Principles
- 章节名:Ch01 General Principles
- 页码:第4页
Translation Criteria
严复:信(faithfullness)、达(expressiveness)、雅(elegance)。 鲁迅:信(faithfulness)、顺(smoothness)。 林语堂:忠实(faithfulness)、通顺(smoothness)、美(beautifulness)。 傅雷:神似(resemblance in spirit)。 钱钟书:化境(reaching the acme of perfection)。 刘重德:信(faithfulness)、达(expressiveness)、切(closeness)。
41人阅读
晨星(专业外)对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
第4页 Ch01 General Principles
Translation Criteria Put Forward by Famous Translators or Translation Theories 鲁迅:信...
-
第4页 Ch01 General Principles
……故信达而外,求其尔雅。此不仅期以行远已耳,实则精理微言,用汉以前字法句法,则为达易...
-
第4页 Ch01 General Principles
-
第7页 Ch01 General Principles
This will go a long way in overcomming the difficulty. go a long way: 大有帮助。 Go it ...
-
第9页 Ch01 General Principles
A translator must be able to sense what is purposely left imiplicit in the source text ...
> 查看全部34篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄