第九章/邦斯给庭长夫人送了一件比扇子还贵重几分的艺术品/P59
●搭桥牵线
不过,见邦斯突然间眉开眼笑,变了一个模样,善良的德国人还是感到欣慰,尽管栖性了近四个月来独占好友而饱尝的幸福。心病较之身病有个巨大的长处,那就是欲望一旦得到满足,它就会立刻痊愈,就像欲望得不到满足,它说发就发一样。这天上午,邦斯完全变了一个人。 引自第60页 要是一个人不像邦斯那样自我陶醉,懂得人情世故,凡事都留个心眼,那他回到这个人家时,一定会注意观察庭长夫人和她女儿的神色;可惜可怜的音乐家邦斯是个孩子,是个十分幼稚的艺术家,只相信道德之善,就如他只信艺术之美;塞茜尔和庭长夫人对他百般殷勤,把他给迷住了。十二年来,这位老好人只见一出出杂剧、悲剧和喜剧在眼前晃过,竟看不透社会喜剧中那一副副装模作样的嘴脸,恐怕是因为他早就麻木了。 引自第64页 昔日遭人白眼的食客如今备受尊敬,这是可以想象的。这一天,可怜的邦斯真成了庭长太太的舅舅。幸福的母亲把仇恨淹没在欢乐的浪潮之下,以各种眼神,微笑和言语,令老人狂喜不已,这不仅仅是因为他做了善事,也因为他看到了自己的前景。 引自第66页
35人阅读
玺悦予你对本书的所有笔记 · · · · · ·
-
第七章/《双鸽》寓言的活样本/P42
●“一起晚饭”终于如愿 巴黎就像一场永不休止的暴风雨,男男女女像跳疯狂的华尔兹舞似的被卷...
-
第八章/只要出生在美因河畔的法兰克福,浪子也终会变为银行家、百万富翁/P50
●庭长知晓了邦斯所遇 真正的事实往往像是传奇,因为在我们这个时代,为了模仿事实,传奇作出...
-
第九章/邦斯给庭长夫人送了一件比扇子还贵重几分的艺术品/P59
-
第十章/一个德国人的想法/P68
●拒绝 带来 幻想的破灭 ●破灭 带来 系列的隔阂 天下哪有年轻的姑娘不把自己的婚姻故事当作...
-
第十一章/掩埋在砂砾下的邦斯/P77
●语言的暴力 视线的蒙蔽 滚落的泥石 ●被排挤 心有疾 身有恙 施穆克这一辈子简直像羊一样温...
> 查看全部32篇
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄