胡诌诗与乱弹琴
Bullshitter (MyTerrytory)
在读 批评的准备
- 2020-05-29 12:43:50
“在众多评断诗歌翻译的妙语中,我最服膺雪莱的原则,“译文在读者心中唤起的反应,应与原文唤起者相同”,这是一条最简洁也最易付诸实践检验的原则,它绝对尊重原作者,同时也给译者的创造留有足够的余地。”
说明 · · · · · ·
表示其中内容是对原文的摘抄
在读 批评的准备
“在众多评断诗歌翻译的妙语中,我最服膺雪莱的原则,“译文在读者心中唤起的反应,应与原文唤起者相同”,这是一条最简洁也最易付诸实践检验的原则,它绝对尊重原作者,同时也给译者的创造留有足够的余地。”
表示其中内容是对原文的摘抄