This new edition of Garner's Dictionary of Legal Usage marshals and analyses the modern legal vocabulary more thoroughly than any other contemporary reference work can claim to do. Since the first edition, Bryan A. Garner has drawn on his unrivalled experience as a legal editor to refine his positions on legal usage and to add a wealth of new material. The new Third Edition remains indispensable by updating numerous entries, adding dozens of new entries and hundreds of new sections within existing entries; adding hundreds of new illustrative quotations from judicial opinions and leading law books by prominent legal commentators; revising the selected bibliography; and expanding and updating cross-references to guide readers quickly and easily. A new preface introduces the reader to this edition and discusses content that has been newly incorporated. Influential writers and editors rely on DMLU daily. It is an essential resource for practising lawyers, scholars of the law, and libraries of all sizes and types. DMLU functions both as a style guide and as a law dictionary, guiding writers to distinguish between true terms of law and mere jargon and illustrating recommended forms of expression. Common blunders are discussed in ways that will discourage writers from any further use. The origins of frequently used expressions are described with engaging prose. Collectively, there is no better resource for approaching legal writing in a logical, clear, and error-free way.
1 有用 夏观夷 2022-04-14 12:46:58
对于工具书,标注“读完”,一般而言是不恰当的。 但这本大概是编写的最有趣的工具书了。除了日常查询,你可以直接读里面的词条。作者在词条编写上倾注了全部的学问、见识、品味和热情。有些长词条,完全可以当做小文章来品读。 至今仍然能回忆起,多年前的夏夜,窗外或暴雨倾盆或蛙声一片,一个人在室内一条一条读加纳的法律用语解释和辨析。读完一条,就在边上写个日期。日积月累,是一步一个脚印的笃定与丰盈。 他为有志... 对于工具书,标注“读完”,一般而言是不恰当的。 但这本大概是编写的最有趣的工具书了。除了日常查询,你可以直接读里面的词条。作者在词条编写上倾注了全部的学问、见识、品味和热情。有些长词条,完全可以当做小文章来品读。 至今仍然能回忆起,多年前的夏夜,窗外或暴雨倾盆或蛙声一片,一个人在室内一条一条读加纳的法律用语解释和辨析。读完一条,就在边上写个日期。日积月累,是一步一个脚印的笃定与丰盈。 他为有志于法律英语(以及更广义的书面英文)的读者打开了一扇天窗。他所有的书都值得推荐,没有任何保留。 PS: 以上书评原本写给法律出版社的引进版。后来又从美亚订购了第三版,内容更加全面,但读的却没有引进版那么勤了。 (展开)
1 有用 夏观夷 2022-04-14 12:46:58
对于工具书,标注“读完”,一般而言是不恰当的。 但这本大概是编写的最有趣的工具书了。除了日常查询,你可以直接读里面的词条。作者在词条编写上倾注了全部的学问、见识、品味和热情。有些长词条,完全可以当做小文章来品读。 至今仍然能回忆起,多年前的夏夜,窗外或暴雨倾盆或蛙声一片,一个人在室内一条一条读加纳的法律用语解释和辨析。读完一条,就在边上写个日期。日积月累,是一步一个脚印的笃定与丰盈。 他为有志... 对于工具书,标注“读完”,一般而言是不恰当的。 但这本大概是编写的最有趣的工具书了。除了日常查询,你可以直接读里面的词条。作者在词条编写上倾注了全部的学问、见识、品味和热情。有些长词条,完全可以当做小文章来品读。 至今仍然能回忆起,多年前的夏夜,窗外或暴雨倾盆或蛙声一片,一个人在室内一条一条读加纳的法律用语解释和辨析。读完一条,就在边上写个日期。日积月累,是一步一个脚印的笃定与丰盈。 他为有志于法律英语(以及更广义的书面英文)的读者打开了一扇天窗。他所有的书都值得推荐,没有任何保留。 PS: 以上书评原本写给法律出版社的引进版。后来又从美亚订购了第三版,内容更加全面,但读的却没有引进版那么勤了。 (展开)