出版社: New Directions
译者: Susan Bernofsky
出版年: 2009-8-31
页数: 360
定价: USD 16.95
装帧: Paperback
ISBN: 9780811215893
内容简介 · · · · · ·
The Tanners, Robert Walser's amazing 1907 novel of twenty chapters, is now presented in English for the very first time, by the award-winning translator Susan Bernofsky. Three brothers and a sister comprise the Tanner family-Simon, Kaspar, Klaus, and Hedwig: their wanderings, meetings, separations, quarrels, romances, employment and lack of employment over the course of a year ...
The Tanners, Robert Walser's amazing 1907 novel of twenty chapters, is now presented in English for the very first time, by the award-winning translator Susan Bernofsky. Three brothers and a sister comprise the Tanner family-Simon, Kaspar, Klaus, and Hedwig: their wanderings, meetings, separations, quarrels, romances, employment and lack of employment over the course of a year or two are the threads from which Walser weaves his airy, strange and brightly gorgeous fabric. "Walser's lightness is lighter than light," as Tom Whalen said in Bookforum: "buoyant up to and beyond belief, terrifyingly light." Robert Walser-admired greatly by Kafka, Musil, and Walter Benjamin-is a radiantly original author. He has been acclaimed "unforgettable, heart-rending" (J.M. Coetzee), "a bewitched genius" (Newsweek), and "a major, truly wonderful, heart-breaking writer" (Susan Sontag). Considering Walser's "perfect and serene oddity," Michael Hofmann in The London Review of Books remarked on the "Buster Keaton-like indomitably sad cheerfulness that is] most hilariously disturbing." The Los Angeles Times called him "the dreamy confectionary snowflake of German language fiction. He also might be the single most underrated writer of the 20th century....The gait of his language is quieter than a kitten's." "A clairvoyant of the small" W. G. Sebald calls Robert Walser, one of his favorite writers in the world, in his acutely beautiful, personal, and long introduction, studded with his signature use of photographs.
作者简介 · · · · · ·
Robert Walser (1878–1956) was born in Switzerland. He left school at fourteen and led a wandering and precarious existence working as a bank clerk, a butler in a castle, and an inventor's assistant while producing essays, stories, and novels. In 1933 he abandoned writing and entered a sanatorium―where he remained for the rest of his life. "I am not here to write," Walser said, ...
Robert Walser (1878–1956) was born in Switzerland. He left school at fourteen and led a wandering and precarious existence working as a bank clerk, a butler in a castle, and an inventor's assistant while producing essays, stories, and novels. In 1933 he abandoned writing and entered a sanatorium―where he remained for the rest of his life. "I am not here to write," Walser said, "but to be mad."
The Tanners的书评 · · · · · · ( 全部 12 条 )
社牛胡同串子的幸福生活
谁能留得住一阵自由的风
这篇书评可能有关键情节透露
如果有什么可以形容阅读《坦纳兄妹》的感受,也许两个词语可以概况,自由与爱。 自由是再显而易见不过的。主人公西蒙年仅二十出头,却已经了悟生活的真谛,故事的开篇便是他在一家书店应聘,再在与兄弟通信后突然辞职,读者方才明白,西蒙是如此特别的一个年轻人,会在一段时间... (展开)走出故事走不出人生的瓦尔泽,走不出故事走出了人生的卡夫卡
“20世纪最被低估的作家”,这个街溜子与卡夫卡齐名!
“吃下雪花,咳嗽随即消失”
这篇书评可能有关键情节透露
这本书的宣传语让我迫不及待地打开它——“我收着工资,却也在堕落,变得愚昧、懦弱、僵化。”这是读者最先认识的西蒙的形象。西蒙是本书的主人公,他懒散,年轻气盛,心无定所,让兄长操心不已。他说“办公室的狭窄污浊让我的青春活力萎靡不振。”而他的长兄在信中对他耳提面... (展开)“理解”无法理解自身
不愿被社会束缚的灵魂
这篇书评可能有关键情节透露
当下很多年轻人愿意追逐一份“铁饭碗”工作选择“躺平生活”,也有很多年轻人不愿意被这样稳定的职业“束缚”,不断在进取中找到属于自己的生活方式和工作类型。罗伯特·瓦尔泽的长篇处女作《坦纳兄妹》就讲了坦纳家的小儿子西蒙不断追逐的故事。 很多时候我们为了身体放松或者... (展开)那些无关功利的懒散岁月
> 更多书评 12篇
论坛 · · · · · ·
在这本书的论坛里发言这本书的其他版本 · · · · · · ( 全部5 )
-
广西师范大学出版社 (2023)8.6分 278人读过
-
上海译文出版社 (2023)8.4分 202人读过
-
人民文学出版社 (2024)7.2分 16人读过
-
未知出版社暂无评分 1人读过
以下书单推荐 · · · · · · ( 全部 )
- Best Translated Book Award (Fima)
- 巴特比和他的小伙伴们 (看不见的城市)
- 黄 (momo)
- 贰〇贰叁可能会读的 (足尊土亢)
谁读这本书? · · · · · ·
二手市场
· · · · · ·
- 在豆瓣转让 有17人想读,手里有一本闲着?
订阅关于The Tanners的评论:
feed: rss 2.0
1 有用 看不见的城市 2015-03-19 00:15:18
不知道该如何形容。。。
1 有用 沁云 2023-08-28 10:00:58 美国
4.5,中文版《唐纳兄妹》本月已出。这部由大段的内心独白和人物念白组成的小说注定不会有太多的读者喜欢。这本书我读了很长时间,起初我怀疑瓦尔泽是否会写对话,但后来这些有意为之的长篇独白却经常使我不忍心读下去。这部自传色彩浓厚的小说塑造了与波德莱尔式的城市漫游者不同的、在现代性加速的十九世纪与二十世纪之交的另一种漫游者形象:主人公不仅游走于城市的街道,也跋涉在乡间的雪地上和星空下(——许多景物描写都很... 4.5,中文版《唐纳兄妹》本月已出。这部由大段的内心独白和人物念白组成的小说注定不会有太多的读者喜欢。这本书我读了很长时间,起初我怀疑瓦尔泽是否会写对话,但后来这些有意为之的长篇独白却经常使我不忍心读下去。这部自传色彩浓厚的小说塑造了与波德莱尔式的城市漫游者不同的、在现代性加速的十九世纪与二十世纪之交的另一种漫游者形象:主人公不仅游走于城市的街道,也跋涉在乡间的雪地上和星空下(——许多景物描写都很美妙);他以一种解构人生和工作意义的懒散形象来抵抗现代性逻辑的压迫,并因而成为一个看似奇怪的“局外人”。掩卷时我已几乎不记得任何具体情节,却对雪夜中独行的一个身影以及主人公和他的手足们关于艺术、人生在生命中优先级的讨论印象深刻。此书也令我想起瓦尔泽诗中的“我已为之而谦恭”,它所叙写的人生谦恭而动人。 (展开)
1 有用 沁云 2023-08-28 10:00:58 美国
4.5,中文版《唐纳兄妹》本月已出。这部由大段的内心独白和人物念白组成的小说注定不会有太多的读者喜欢。这本书我读了很长时间,起初我怀疑瓦尔泽是否会写对话,但后来这些有意为之的长篇独白却经常使我不忍心读下去。这部自传色彩浓厚的小说塑造了与波德莱尔式的城市漫游者不同的、在现代性加速的十九世纪与二十世纪之交的另一种漫游者形象:主人公不仅游走于城市的街道,也跋涉在乡间的雪地上和星空下(——许多景物描写都很... 4.5,中文版《唐纳兄妹》本月已出。这部由大段的内心独白和人物念白组成的小说注定不会有太多的读者喜欢。这本书我读了很长时间,起初我怀疑瓦尔泽是否会写对话,但后来这些有意为之的长篇独白却经常使我不忍心读下去。这部自传色彩浓厚的小说塑造了与波德莱尔式的城市漫游者不同的、在现代性加速的十九世纪与二十世纪之交的另一种漫游者形象:主人公不仅游走于城市的街道,也跋涉在乡间的雪地上和星空下(——许多景物描写都很美妙);他以一种解构人生和工作意义的懒散形象来抵抗现代性逻辑的压迫,并因而成为一个看似奇怪的“局外人”。掩卷时我已几乎不记得任何具体情节,却对雪夜中独行的一个身影以及主人公和他的手足们关于艺术、人生在生命中优先级的讨论印象深刻。此书也令我想起瓦尔泽诗中的“我已为之而谦恭”,它所叙写的人生谦恭而动人。 (展开)
1 有用 看不见的城市 2015-03-19 00:15:18
不知道该如何形容。。。