Inhacspevivo对《终成眷属》的笔记(1)

终成眷属
  • 书名: 终成眷属
  • 作者: 【英】莎士比亚
  • 页数: 146
  • 出版社: 中国青年出版社
  • 出版年: 2013-4-1
  • 终成眷属

    第一幕第一场

    伯爵夫人 一个心地不纯正的人,即使有几分好处,人家在称赞他的时候,总不免带着几分惋惜。

    伯爵夫人 对众人一视同仁,对少数人推心置腹,对任何人不要亏负;在能力上你应当能和你的敌人抗衡,但不要因为争强好胜而炫耀你的才干;对于你的朋友,你应该开诚相与;宁可被人责备你朴讷寡言,不要让人嗔怪你多言偾事。

    “既然你们中国人不喜欢性,那这么多满地跑的小孩子是从哪来的呢?”

    帕洛 贞操的丧失是合理的增加,倘不先把处女的贞操破坏,处女们从何而来?贞操一次丧失可以十倍增加;永远保持,就会永远失去。

    帕洛 你要是为贞操辩护,等于诋毁你的母亲,那就是大逆不孝。……贞操像一块干酪一样,搁的日子长久了就会生虫霉烂;而且它是一种乖僻骄傲无聊的东西,重视贞操的人,无非因为自视不凡,这是教条中所大忌的一种罪过。何必把它保持起来呢?你总是要失去它的!在一年之内,你就可以收回利息,而且你的本钱也不会怎么走了样子。放弃了它吧!……贞操是一注搁置过久了会失去光彩的商品;越是保存得长久,越是不值钱。趁着有销路的时候,还是早点把它脱手了的好。贞操像一个年老的廷臣,虽然衣冠富丽,那一副不合时宜的装束却会使人瞧着发笑。做在饼饵里和在粥里的红枣,是悦目而可口的,你颊上的红枣,却会转瞬失去鲜润;你那陈年封固的贞操,也就像一颗干瘪的梨儿一样,样子又难看,入口又无味,虽然它从前也是很甘美的,现在却已经干瘪了。你要它作什么呢?【及时行乐!及时行乐!人生苦短唷!】

    海丽娜 可惜我们的愿望只是一种渺茫而感觉不到的东西,否则我们这些出身寒贱的人,虽然命运注定我们只能在愿望中消度我们的生涯,也可以借着愿望的力量追随我们的朋友,让他们知道我们的衷曲,而不致永远得不到一点报酬了。

    海丽娜 一切办法都在我们自己,虽然我们把它诿之天意;注定人类运命的上天,给我们自由发展的机会,只有当我们自己冥顽不灵、不能利用这种机会的时候,我们的计划才会遭遇挫折。

    海丽娜 尽管地位如何悬殊,惺惺相怜的人,造物总会使他们集合在一起。只有那些默然忍受着内心的痛苦,认为好梦已成过去的人,他们的希冀才永无实现的可能

    第一幕第二场

    国王 他的良知就像一具时钟,正确地知道在哪一分钟为了特殊的理由使他不能不侃侃而言,那时他的舌头就会听从他的指挥。……当他感觉到有限的浮生行将告一段落的时候,他就会发出这样的感喟:“等我的火焰把油烧干以后,让我不要继续活下去,给那些年轻的人们揶揄讥笑,他们凭着他们的聪明,除了新奇的事物以外,什么都瞧不上眼;他们的思想变化得比衣服的式样更快。”

    第一幕第三场

    小丑结婚的另一条神圣理由

    小丑 耕耘我的田地的人,省了我牛马之劳,使我不劳而获,坐享其成;虽然他害我做了王八,我又何乐而不为呢?夫妻一体,他安慰了我的老婆,也就是安慰了我,所以吻我老婆的人,就是我的好朋友。人们只要能够乐天安命,结了婚准不会闹什么意见。

    小丑 夫人,我是一个先知,我用讽谕的方式,宣扬人生的真理。

    伯爵夫人 我们是自然的子女,谁都有天赋的感情;这一枚爱情的棘刺,正是青春的蔷薇上少不了的。在我们旧日的回忆之中,我们也曾经犯过同样的过失,虽然在那时我们并不以为那有什么可笑。

    海丽娜 我知道我的爱是没有希望的徒劳,可是在这罗网一样千孔万眼的筛子里,依然把我如水的深情灌注下去,永远不感到干涸。我正像印度教徒一样虔信而执迷,我崇拜着太阳,它的光辉虽然也照到它的信徒的身上,却根本不知道有这样一个人存在

    第二幕第一场

    的确少见国王与臣子的关系好到口无遮拦的程度

    拉佛 有一种药,可以使顽石有了生命您吃了之后,就会生龙活虎似的跳起舞来;它可以使陈年痼疾药到病除,它可以使查里曼大帝拿起笔来,为她写一行情诗。【参考条目#霍普金斯与金属摇滚#】

    海丽娜 建立丰功伟业的人,往往借助于最微弱者之手,当士师们有如童的时候,上帝的旨意往往借着婴儿的身上显示;洪水可以从涓滴的细流中发生,大海有时却会干涸。最有把握的希望,往往结果终于失望;最少希望的事情,反会出人意外地成功

    海丽娜 人们总是凭着外表妄加臆测,无所不知的上帝却不是这样,明明是来自上天的援助,人们却武断地诿之于人力。

    国王 你的生命是可贵的,因为在你身上具备一切生命中值得赞美的事物,青春、美貌、智慧、勇气、贤德,这些都是足以使人生幸福的。

    第二幕第二场

    小丑 一个人只要懂得三分礼貌,在宫廷里混混是再容易不过的事。谁要是连屈个膝儿,脱个帽儿,吻个手儿,说些个空话儿也不会,那简直是个不生腿、不生手、不生嘴唇的木头人。

    小丑有一句百发百中的答话

    第二幕第三场

    拉佛 我们现在这一辈博学深思的人们,惯把不可思议的事情看作平淡无奇,因此我们把惊骇视同儿戏,当我们应当为一种不知名的恐惧而战栗的时候,我们却用谬妄的知识作为护身符

    小丑说,一个人只要会说几句空话就能在宫里混混

    她把您从病床上救起,可是这和我有什么关系呢?

    国王 要是把人们的血液倾注在一起,那颜色、重量和热度都难以区别,偏偏在人间的关系上,会划分这样清楚的鸿沟,真是一件怪事。……穷巷陋室,有德之士居之,可以使蓬荜增辉;世禄之家,不务修善,虽有盛名,亦将隳败善恶的区别,在于行为的本身,不在于地位的有无。她有天赋的青春、智慧和美貌,这一切的本身即是光荣;最可耻的,却是那些席父祖的余荫、不知绍述先志、一味妄自尊大的人。虚名是一个下贱的奴隶,在每一座墓碑上说着谎话,倒是在默默无言的一抔荒土之下,往往埋葬着忠臣义士的骸骨

    国王 你以为她和你处在天平的不平衡的两端,却不知道我站在她的一面,便可以把两方的轻重倒转过来;你也没有想到你的升沉荣辱,完全操在我的手中。为了你自己的好处,赶快抑制你的轻蔑,服从我的旨意;我有命令你的权力,你有服从我的天职;否则你将永远得不到我的眷顾,让年轻的愚昧把你拖下了终身蹭蹬的深渊,我的愤恨和憎恶将要降临到你的头上,没有一点怜悯宽恕。

    帕洛因为主人被拉佛指责而气得发疯

    拉佛叫帕洛把鸡巴装在鼻子的位置上

    单相思永远是隔一层山,借助权力达到目的就更加令人反感

    第二幕第四场

    小丑 舌头往往是败事的祸根。不说什么,不做什么,不知道什么,也没有什么,就可以使你受用不尽

    第二幕第五场

    尽管他叫人家把鸡巴装在鼻子上,可他心里一点不觉得有抱歉的意思

    拉佛 这个轻壳果里是找不出核仁来的;这人的灵魂就在他的衣服上

    这里又有一个做鞋子做背心的姑娘,在梦想着那些金玉满堂的良人

    第三幕第二场

    乡下的咸鱼没有城里的咸鱼好,乡下的姑娘没有城里的姑娘俏

    海丽娜 快来吧,黑夜;快快结束吧,白昼!因为我这可怜的贼子,要趁着黑暗悄悄溜走。

    第三幕第四场

    温婉的字句里藏着尖锐的刺

    第三幕第六场

    勃特拉姆迷上一个标致的人儿,她对他冷冰冰的一点笑容都没有

    第三幕第七场

    海丽娜 要是能够干得成功,那就是假罪恶之行,行合法之事,手段虽然不正当,行为却并无错误。【Ewwwwwww】

    第四幕第一场

    “一个法国人,抓住他,抓住他,抓住他。”“抓住他,抓住他,千万别让他跑了,抓住他。”“我们有话问你,呆子法国佬,我们有话问你。”“我们有话问你,讲法语。我懂得你的话,会讲你的话。老实回答就放你走。朋友,你不能说谎,小心点吧,十七把刀儿指着你的胸口呢。”

    第四幕第二场

    狄安娜 在我们没有愿意供你们驱使之前,你们是愿意供我们驱使的;可是一等到你们把我们枝上的蔷薇采去以后,你们就把棘刺留着刺痛我们,反倒来嘲笑我们的枝残叶老。

    狄安娜 许多的誓不一定可以表示真诚,真心的誓只要一个就够了。我们的所作所为,倘能质之天日而无愧,那不必指天誓日,也就是正大光明的

    狄安娜 男人们所发的誓,都是千篇一律的

    第四幕第三场

    臣乙 人不过是他自己的叛徒;正像一切叛逆的行为一样,我们眼看着自己的罪恶成长,却不去抑制它,让他干下了不可收拾的事,以至于身败名裂。

    勃特拉姆的妻子死了,勃特拉姆心满意足

    臣甲 人生就像是一匹用善恶的丝线交错织成的布;我们的善行必须受我们的过失的鞭扑,我们的罪恶又赖我们的善行把它们掩盖

    杜曼上尉听人揭露自己的丑事,举手要打

    年轻女郎最安全的办法应该是既不和有年纪人来往,也不和少年郎们胡调

    帕洛 他会在和尚庙里偷鸡蛋;讲到强奸妇女,没有人比得上他;毁誓破约,是他的拿手本领;他撒起谎来,可以颠倒黑白,混淆是非;酗酒是他最大的美德,因为他一喝酒便会烂醉如猪,倒在床上,不会再去闯祸,唯一倒霉的只有他的被褥,可是人家知道他的脾气,总是把他抬到稻草上去睡。关于他的正直,我没有什么话好说;凡是一个正人君子所不应该有的品质,他无一不备;凡是一个正人君子所应该有的品质,他一无所有。【帕洛继续说杜曼上尉,说得天花乱坠以至于杜曼竟有点喜欢他的诚实】

    帕洛 也是一个窠里的老鸦;从好的方面讲,他还不如他的兄长,从坏的方面讲,可比他的哥哥胜过百倍啦。他的哥哥是出名的天字第一号的懦夫,可是在他面前还要甘拜下风。退后起来,他比谁都奔得快;前进起来,他就寸步难移了。【说起杜曼上尉的弟弟,情况更加不妙】

    帕洛 帕洛呀,不要害臊。老着脸皮活下去吧!人家作弄你,你也可以作弄人家,天生世人,谁都不会没有办法的

    第四幕第四场

    海丽娜 转眼就是夏天了,野蔷薇快要绿叶满枝,遮掩了它周身的棘刺;你也应当在温柔之中,保留着几分锋芒。

    第五幕第二场

    帕洛 我从前穿绸着缎的时候,你也是认识我的;现在因为失欢于命运,所以才沾上了这一身肮脏的气味。

    第五幕第三场

    国王 赞美已经失去的事物,使它在记忆中格外显得可爱。

    国王 我老了,时间的无声的脚步,是不会因为我还有许多事情需要处理而稍停片刻的。

    勃特拉姆抓住每一个机会为自己辩白,想让别人看出自己为妻子的死真心悔过

    国王 来得太迟了的爱情,就像已经执行死刑以后方才送到的赦状,不论如何后悔,都没有法子再挽回了。我们的粗心的错误,往往不知看重我们自己所有的可贵的事物,直至丧失了它们以后,方始认识它们的真价。我们的无理的憎嫌,往往伤害了我们的朋友,然后再在他们的坟墓之前椎胸哀泣。我们让整个白昼在憎恨中昏睡过去,而当我们清醒转来以后,再让我们的爱情因为看见已经铸成的错误而恸哭。

    勃特拉姆招认狄安娜为旧日相好时的说辞,“有心诱我上钩,故意装出一副冷若冰霜的神气来激动我”

    海丽娜谈为得孩子假扮丈夫情人时的感受

    指环疑云:

    (一)

    勃特拉姆取下自己的指环A给拉佛,拉佛和伯爵夫人说看见海丽娜戴过它,国王说指环A是自己赐给海丽娜的,只有在她遇到极大不幸的时候可以把指环A给国王,或与丈夫共枕的时候把指环A给丈夫。勃特拉姆矢口否认指环A是海丽娜的。

    (二)

    狄安娜上场,为证明自己不是勃特拉姆口中的娼妓,取出一枚指环B说是勃给她的,伯爵夫人说指环B是传家宝,落到儿子手里,儿子又给了狄安娜,那么狄安娜一定是他的妻子。现在场上出现两只指环,A在国王(拉佛给了国王)手里,B在狄安娜(勃送她的)手里。狄安娜声称当初与勃特拉姆交换信物,勃给了她指环B,她给了他指环C,C跟国王戴着的指环D差不多,而C就是国王手里刚刚还属于勃的A(曾被国王送给海丽娜,海丽娜又给了勃)。

    现在问题来了:既然A、C本是同一个东西,而A的流向为【国王→海丽娜 ? 勃特拉姆→拉佛→国王】,C的流向为【狄安娜→勃特拉姆→拉佛→国王】,那么唯一的解释就是狄安娜与勃会面之前,海丽娜将指环A/C给了狄安娜,狄安娜再把它转交勃。

    (三)

    勃承认指环A/C是海丽娜的。

    (四)

    狄安娜突然否认自己曾把指环A/C给勃,也否认指环A/C曾属于自己。国王对于指环谜题,对于海丽娜、狄安娜暗中做的扣是一无所知的。

    (五)

    海丽娜出现,指出现场一枚指环X(A/C、B之一)正是自己假扮狄安娜赴约前夕,狄安娜交给自己的。

    ———————————————————————————————

    解谜时间:

    (一)

    先找确定无疑之线索:

    狄安娜从勃特拉姆处获得的指环一定为真,就是说按照常理,四人对峙时勃特拉姆手上不可能有指环,根据图1,伯爵夫人口中他那枚永不离身的代代相传的指环B一定是在与妻子发生关系之前交给狄安娜,而狄安娜又给海丽娜,让海丽娜戴着指环B去见丈夫,事后又把指环B交还给狄安娜。【落地点一致】

    由此推出上文(五)中X为B,一直在流传的指环就是指环B。

    根据图2,勃给她指环B时她把自己的指环C给了他。

    (二)

    根据以上事实,可得:

    A、C确实为一个,下面统称指环C,C先是由国王赠海丽娜,海丽娜赠狄安娜(作为道具),狄安娜赠勃特拉姆(作为信物),勃特拉姆戴C上场,赠拉佛,拉佛转交国王。【落地点一致】

    (三)

    第五幕第三场图解与分析

    蓝色框为勃特拉姆为指环C的来历编织的谎言,他不想把狄安娜牵扯出来。可他万万想不到妻子与狄安娜做扣,指环C(绿色)居然是妻子先给了狄安娜,再到自己手里。至于国王的话,他完全不信任,认为那是骗他招供的谎话——除非妻子私下认识狄安娜,但那怎么可能呢?

    狄安娜出示指环B(红色),勃特拉姆情急之下居然说自己从狄安娜手里得到的指环C是廉价货,问题是那是国王曾送给海丽娜的。他此处第二次撒谎的根本目的是伪证狄安娜为娼妓

    勃特拉姆第三次撒谎,想否认狄安娜曾给自己指环,但证物指环C早在先前就给了拉佛,现在在国王手里,想抵赖也抵赖不了。到这一步他终于甘心承认前面的故事是编造的,C确实曾属于狄安娜。但到现在他仍对国王“C曾属于海丽娜”的说法感到困惑,因为他第一次看见C就是与狄安娜换指环的时候。这一点就连

    不可靠叙述者狄安娜上场,针对国王对指环C的提问她开始信口胡说:明明是海丽娜给她的,而她又确实给了勃特拉姆。也许海丽娜并没说这是国王给自己的,所以狄安娜不知道C曾属于国王,她的最后一组反应是真实的

    2020-04-14 10:41:28 回应

Inhacspevivo的其他笔记  · · · · · ·  ( 全部185条 )

心理神探
1
賣淫的倫理學探究
1
性工作與現代性
1
消極之愛
1
BANANA FISH 全19巻 (フラワーコミックス)
1
少女漫画·女作家·日本人
1
同人的世界
1
BL進化論
1
夸西莫多抒情诗选
1
夸齐莫多 蒙塔莱 翁加雷蒂诗选
1
白桦:叶塞宁诗选
1
生活,我的姐妹
1
酷兒新聲
1
厌女
1
法国七人诗选
1
皮蓝德娄戏剧二种
1
色情無價
1
致未来的诗人
1
浪游者
1
孤独者的秋天
1
性地图景
1
地狱一季
1
性政治
1
谈美
1
小说修辞学
1
萨摩亚人的成年
1
故事
1
世界文学史
3
公正
1
何为良好生活
1
萨福抒情诗集
1
托尔斯泰与陀思妥耶夫斯基(上下)
2
现代艺术150年
1
地下室手记
3
时间之书
2
问题与方法
1
阁楼上的疯女人
1
中国当代文学史教程
1
文心雕龙译注
1
图像与花朵
1
庄子的理想世界
1
人有病天知否
1
古希腊悲剧经典(上)(下)
1
所謂的知識分子
1
赌徒
1
双重人格 地下室手记
1
歌德与席勒
1
冷血
1
叔本华
1
什么是教育
1
镜与灯:浪漫主义文论及批评传统
1
博马舍戏剧二种
1
西方哲学史
1
康德
1
新教伦理与资本主义精神
1
叙事学
1
叙事学
1
打开
1
三大师传
1
卡夫卡是谁
1
文学理论入门
1
审判
7
儿子与情人
1
加缪和萨特
1
追忆
1
西方美学史
1
少年维特之烦恼
1
阿达拉·勒内
1
包法利夫人
1
文学讲稿
2
曼斯菲尔德庄园
1
欧也妮·葛朗台
2
高老头
2
夏倍上校
3
冬天的故事
1
辛白林
1
暴风雨(中英双语)
1
泰尔亲王配力克里斯
1
高老头
1
莎士比亚悲剧喜剧全集(全5册)
20
维纳斯与阿董尼
1
莎士比亚全集㈤
1
亨利四世
2
约翰王
1
理查三世
1
亨利六世(下篇)
1
九三年
1
亨利六世(中篇)
1
亨利六世上篇
1
白鲸
1
堂吉诃德(上下)
1
巨人传
1
理查二世
1
组织部来了个年轻人
1
乞力马扎罗的雪
1
永别了,武器
1
阅读大师
1
太阳照常升起
1
红字
1
启蒙的冒险-与诺贝尔文学奖得主君特·格拉斯对话
1
新约概论
23
圣经导读(下)
1
大屠杀
2
第三帝国的兴亡(上下册)
1
洛丽塔
1
坎特伯雷故事
1
荷马史诗·奥德赛
1
天路历程
1
德伯家的苔丝
1
荷马史诗·伊利亚特
1
高加索灰阑记
1
緩慢
1
无知
1
洛丽塔
1
我不是来演讲的
1
世上最美的溺水者
1
梦中的欢快葬礼和十二个异乡故事
1
鼠疫
1
分成两半的子爵
1
树上的男爵
1
看不见的城市
1
西西弗神话
1
铁皮鼓
1
第一个人
1