终究悲哀的外国语 (5)

  • 第178页
    我的确从劳动当中学到了许多东西。学校诚然教了许许多多东西,但明确地说,那些东西对我写小说几乎没什么用。我倒不是说学校教育没有意义,但起码就我而言没怎么为上学感到庆幸。小时候母亲说不趁现在多学些东西,长...
  • 第144页
    ……几乎在成为小说家之初,我就下了一个决心:不使用文字来为个人辩解。我不是自制力有多强的人,日常当中或许会有意无意进行辩解,但至少不得使用文字。纵使被整个世界所误解,也听之任之拉倒——这就是我的基本想...
  • 第135页
    人们常说日本人对于讲不好外语过于感到羞耻,由此导致语言学不发达。不过我倒没怎么感到羞耻,词儿卡壳也好,语法出错也好,发音不准也好,毕竟是外语,一定程度上是奈何不得的事。只是我心里想,不能将自己的所思所...
  • 第59页
    日本的参赛者们,我要向你们认真建议:不妨对很多事情多生些气!不妨大声疾呼:“我不是寒冬一大早冷得浑身直发抖来听什么市教育委员长的无聊讲话的!”不妨厉声抗议:“参赛前性交也好不性交也好跟别人毫不相干!你...
  • 第7页
    从内部全面审视这个国家(美国),深深感到一胜再胜永远胜这东西也是相当吃不消的事。在越南固然受挫,但这个国家的确赢了冷战,赢了海湾战争。但若问人们是否过得幸福了,则似乎绝不幸福。人们怀抱的问题比之十年前...

啤酒谋杀案 (1)

  • 第255页
    埃尔莎说:“我不在乎。要是我得站在被告席上,为我的生命抗争——也许有点意思——有点刺激——叫人兴奋。我兴许——会很乐意。” “你的丈夫不会乐意的。” 她盯着他。“你以为我哪怕有一点点在乎我丈夫...

敬語の極意 (1)

  • 第171页
     まず相手を立てて用件を請け、その上で自分側の立場を示す――のも応対の工夫です。その工夫が、好感を持たれる敬語表現そのものになると思います。  いずれにせよ好感を持たれる敬語表現の使い方は、自分中心の...

舞!舞!舞! (3)

  • 第453页
    “……任何东西迟早都要消失。我们每个人都在移动着生存,我们周围的东西都随着我们的移动而终究归于消失。这是我们所无法左右的。该消失的时候自然消失,不到消失的时候自然不消失。比如你将长大成人。再过两年,这...
  • 第385页
    “我认为你这种想法是无聊的。”我说,“与其后悔,莫如一开始就公平的、像样的对待他。起码应该作出这样的努力。然而你没有这样做,所以你不具备后悔的资格,完全不具备。” ……“有的东西是不能说出口来的。...
  • 第350页
    国际特快专递!在东京预定,在火奴鲁鲁同女郎睡觉。自成一统,简便易行,老谋深算,无懈可击,且堂堂正正。无论何等乌七八糟的名堂,只要越过某一临界点,便很难以单纯的善恶尺度加以衡量,因为其中已经产生特有的、...

我在伊朗长大 (3)

  • 第273页
    我们说说笑笑一个下午……我还来看过他三四次,后来他就去美国了。起先我们通了几封信,时间久了,彼此就失去了联系。那天,我懂得了一个最基本的道理:只有当灾难还能承受时我们才会自怨自艾……一旦超越了这个限度...
  • 第149页
    墙上突然刷满了好战的标语。其中一个血淋淋的比喻给我留下的印象最深: “烈士的献身是向社会的静脉注入的鲜血。” “你知道他们如何对待被捕的小姑娘吗?你知道尼罗法的遭遇吗?就是你在考斯罗房间里遇...
  • 第153页
    人的一生中会遇到很多怪人。如果这些怪人伤害你,就对你自己说:这是因为他们愚蠢。这样你就不会对他的残酷做出反抗了。因为没有比仇恨和复仇情绪更糟的东西了...永远保持你的尊严,真诚地对待你自己。 世界那么..