伦理学与哲学的限度 (87) 更多

  • 第42页
    但他们的一般观念在另一个意义上却不是自我中心的,即,他们并非意在表明,伦理生活将服务于伦理考虑出现之前就已经得到界定的个人满足中的哪些部分。 原文:But their outlook is not egoistic in the sense tha...
  • 第184页
    原译: 蛮可能,即使在一个给定的社会环境里,这类考虑恐怕很快就将从根本上消灭伦理选择的空间…… 原文:It is probable that any such considerations will radically underdetermine the ethical options eve...
  • 第198页
    我们需要超出眼下的识见,更落实地理解什么在当时曾是可能的,这样才能开始谈论(至少才能在有意思的层面上谈论)他们曾可能有一种别样的社会组织;我们还需要某种关于自由的更强硬的主张,才能开始谈论他们曾可... (2回应)
  • 第240页
    窃以为这好像就是全书主旨的浓缩: (译文有改动) 我们要诚实地面对既存的自我与社会,这该怎样与反思、自我理解和批判结合在一起?这个问题不是哲学本身所能回答的。这一类问题只能通过反思着的生活得到回答。...
  • 第261页
    倒数第2行 “值得注意的非苏格拉底的结论”,前文作“显然是非苏格拉底的结论”,建议统一按前文翻译。
  • 第260页
    原译:然而,问题在于在他们最初使用贞洁这个概念时所涉的是些什么。 原文:The crux, however, lies in what is involved in their using the concept of chastity in the first place. 试改:然而,问题在于他...
  • 第258页
    原译:"在某种程度上"(in so far as)无论如何是有效力的词组。 原文:“In so far as” is in any case the operative phrase. 试改:无论如何,“in so far as”是这里的关键词。
  • 第257页
    原译:迄今为止,这些争论一直都处于背景之中。 原文:So far, these issues have been in the background. 试改:在前面的章节里,这些问题处于背景之中。
  • 第255页
    它不是在鼓励我们追求一种观念的有序化、系统性和经济学吗?而这完全不适宜于真实生活中的个人审思的复杂性。 Does it not encourage us to look for an orderliness, a systematicity, and an economy of ideas ...
  • 第256页
    说它“声名狼藉”,是因为它是功效主义理论的一个既广为人知又招人反感的特质一这一理论加剧了我们的伦理看法中那些反思的部分和非反思的部分之间的不和谐。 notoriously, because it is both a familiar and an ...
  • 第255页
    原译: 如威廉斯在别处坚持认为的,“作为一个理由,‘你不能杀他,他还是个孩子’比任何有可能作为一个理由提出的理由都更有说服力”。 原文:As Williams insists elsewhere, “‘You can’t kill that, it’s ...
  • 第249页
    原译: 对亚里士多德来说, " 表浅"是个有实际功能的(operative)词。 试改:在亚里士多德看来,这里的关键词(the operative word)是“表浅”。 [按:the operative word是个习语,就是“关键词”的意思。]
  • 第241页
    把这个社会跟那个社会区分开来的,是不同的性向内容——它们的可理解性,以及它们的个殊程度;造成对现代社会的不同解释的,也是不同的性向内容。 原文:It is the content of the dispositions, their intelligi...
  • 第240页
    我谈到的这种种希望都带着一幅图画作为背景,而这幅图画的确要求——最终得要求——有那么一些个体,他们禀有脱俗的性情,特立独行。 原文:The picture I give as the background to these various hopes does r...
  • 第239页
    关于个人实践有这样一种想法:应当把我的所有计划、目的、需求都造做成明白表述的、直截了当的为了我的考虑。我们必须拒绝这条思路造就的所有模式。 原文:We must reject any model of personal practical thoug...
  • 第239页
    译文探讨: 即使伦理思想能据有坚实的基础来确定良好生活的观念,其结果如何,还是只能靠证成一种接受某些伦理陈言的性向,而不能靠直接显示这些陈言的真理性:但对于那些已经接受了这些陈言的人来说,这却不是自...
  • 第235页
    原译:但再一次,把道德视作意识形态这种认识也帮不上我们。 原文:Once again, the other conceptions of morality cannot help us. 试改:但再一次,其他种类的道德观也帮不上我们。 [按:其他种类的道德观,...
  • 第234页
    原译:道德所怀的理想,道德理想,则是超越于幸运的价值。 原文:The ideal of morality is a value, moral value, that transcends luck. 试改:道德所怀的理想是一项价值,一项超越运气的道德价值。
  • 第230页
    原译:如果说的不是国家法律的正式场合,那就还有一个谁做出反应的维度:并非每个人都能够或应该抱有每一种不满。 原文:When we are not within the formal circum-stances of the state's law, there is the fu...
  • 第228页
    译文探讨: 这种经验就像是在对抗某种东西,对抗一个法则,这个法则是人们生活在其中的世界的一部分。 原文:The experience is like being confronted with something, a law that is part of the world in whic...
  • 第225页
    我们可以把这个叫作实践活动的必然结论。 原文:We may call this a conclusion of practical necessity. 试改:我们可以把这个叫作实践必然性的结论。
  • 第223页
    原译:从反向角度看,义务涉及哪些东西具有基本的重要性;从正向看,义务涉及哪些东西既重要又直接。 原文:The obligations considered so far involve (negatively) what is fundamentally important and (posi...
  • 第221页
    原译:审思的类型和场合。 原文:their style and their occasion 试改:审思的作风和审思的缘由
  • 第221页
    原译: 它包纳的动机的确可能是服务于其他目的的动机,但从伦理生活内部着眼也能够看到这些动机同时是使得我们愿意过伦理生活的一部分动机。 原文:It contains motivations that indeed serve these other ends ...
  • 第220页
    原译: 但无论哪一种,都要面对一个经验问题:…… 原文:But for any utilitarian it should always be an empirical question: What are the implications for deliberation of welfare's being important? 试...
  • 第219页
    原译: 但我们不应在另一个意义上把它视作相对的:我们不应该以为优先性是审思内容方面的特质,仿佛物事本身对道德或实践理性来说会具有审思优先性。 原文:But it should not be relativized in another way: it...
  • 第219页
    原译:这含有两种意思:一,这种考虑出现在我们的审思之中并压倒了大多数其他考虑;二,它出现在我们的审思之中。 原文:This includes two ideas, that when it occurs in our deliberations, it outweighs most...
  • 第218页
    原译: 到了这一步,当然,只有一项义务能够压倒一项义务;为了去做我想做的事情,我就需要在那张冒牌货单子上为自己挑一样职责。 原文:At this stage, certainly, only an obligation can beat an obligation, ...
  • 第217页
    原译: 我前面曾提到一种可能的道德结论:我们可以采纳某一套个殊的行为。这意味着我不负有义务去做别的事情。 原文:I have already mentioned the possible moral conclusion that one may take some particula...
  • 第213页
    功效主义有一个强大的传统,认为应该以某些方式来配置谴责以及其他社会反应以使它们发挥社会作用——这种想法既可能引导谴责以自愿行为为靶子,也同样可能不如此。若把功效主义标准应用于所有行为,包括表达谴责...
  • 第215页
    译文探讨: 公正这种要求首先关注的是事情应当是怎样的。公正要求中的某一项怎样联系于某个给定个人有理由去做的事情,或就道德这一特殊考虑说来,怎样联系于他有义务去做的事情,这要看这个个人怎样摆放他与这项... (6回应)
  • 第210页
    作为对应当的一般陈言,这不是真的。但若这里说的是在什么条件下行为者会有一种特殊的义务,他这时负有义务是一个特殊的结论,那么,这个陈言就一定是正确的。 原文:As a general statement about ought it is u...
  • 第8页
    像这样,哲学反思不得不考虑,回答这个问题或任何实践的、不那么普遍的问题都涉及哪些方面,…… 原文:Philosophical reflection thus has to consider what is involved in answering this, or any other les...
  • 第7页
    道德哲学的目的应该是什么,这依赖于其结果。因为它的探究是反思性的,一般性的,它关心哪些东西是可知的,因此,它必须给出一种阐释来说明回答苏格拉底问题必须加以考虑的一些问题 :…… 原文:What the aims o...
  • 第209页
    在道德系统中,道德义务通过一类具有特殊重要性的结论形式表达出来——行为者通过审思得到的结论是,在某种特殊处境中基于道德理由该怎么做。 原文:In the morality system, moral obligation is expressed in o...
  • 第209页
    我们差不多所有人身上都有一般的道德观念,或不那么融贯一致地有道德观念的一部分。 原文:It is the outlook, or, incoherently, part of the outlook, of almost all of us. 试改:我们几乎所有人都要么以道德...
  • 第203页
    ,……除非这个决定本身看起来是无可避免的。但这一点恰恰是需要我们去说明的。 原文:... unless that decision itself appeared inescapable. But then this is what would need to be explained. 试改:,……...
  • 第202页
    译文探讨: 谁若持第二种看法而不持第一种看法,那么,反思会摧毁知识这个想法就会让人反对反思,主张某种类型的保守主义乃至更糟的东西——赞扬根基性、无言的知晓,传统的理解方式。 原文:If one has the seco...
  • 第190页
    不见得双方必须以同样的方式来理解相关做法,这种拒斥才是有道理的;给定我们现在所设想的处境,双方的理解就会是不相同的。 此处“理解”原文为“conceptualize”,建议改为“认识”。
  • 第187页
    译文探讨: 无论从什么角度看,这些都是重要的问题;但若上述途径是伦理思想最终达乎客观性的唯一可理解的途径,这些问题就变得尤其重要。 原文:Those are serious problems on any showing, and would be so ev...
  • 第184页
    我怀疑我们最后会得到十分满意的回答。蛮可能,即使在一个给定的社会环境里,这类考虑恐怕很快就将从根本上消灭伦理选择的空间(我们必须记取,哪些东西在我们看来构成了我们的环境,这本身在一定程度上就是我们...
  • 第179页
    ——或最多只有这类知识的一个片段。 原文:—or, at most, just one piece. 试改:——或最多只有一条这样的知识。 [按:“只有一条知识”,后文会澄清,算作伦理知识的将只有一条,这条知识的内容大体上是某种...
  • 第178页
    我们所考虑的并不是,他们是否使用那些概念而非使用另一些概念来展示知识:这是反思层面上的事情。 原文:We are not considering whether they display knowledge in using those concepts rather than some oth...
  • 第176页
    在最低限意义上,当地人当然认为他们的实际做法"没啥不对 ",他们如此这般的活法展示了这一点,而不是蕴含这一点。 原文:Of course, there is a minimal sense in which the locals think it “all right” to a...
  • 第172页
    这个社会里的所有成员都只使用某些这类概念。 原文:its members simply, all of them, use certain ethical concepts of this sort. 试改:这个社会里的所有成员都不过是使用着这些概念。
  • 第171页
    针对这种解说,人们提出了有效的质疑:没有理由相信这个概念里必定存在完全相应于描述的部分。 原文:Against this, critics have made the effective point that there is no reason to believe that a descript...
  • 第170页
    (要求你做某事并不明显地等同于认识到这么做的理由) 原文:(telling yourself to do something is not an obvious model for recognizing that you have a reason to do it) 试改:(认识到你有理由做某事,这...
  • 第170页
    第1段第2行,「关于它是否适用于一个新处境」,其中“处境”应为“情境”
  • 第167页
    我们的世界图画包含种种信念和表征(features),在这些信念和表征里,我们能够挑出某一些——我们可以合情合理地断称这一些信念和表征对世界的表现最大限度地独立于我们的视角及其特异之处。 原文:We can selec...
  • 第166页
    如果他讲述的故事为真,那么,无论从哪个视角来看,他都不可能以这种方式表明其为真。 原文:If the story he tells were true, then there would be no perspective from which he could express it in this way...
  • 第161页
    译文探讨 ……,我们有可能需要改造我们的总方针。 原文:... , we may need to reform our strategies. 试改:我们有可能需要改进我们的策略。
  • 第160页
    译文探讨:【p.160 might have been】 这两种可能性是实践理性的视野之内的可能性一一或者,它们最后会成为这样的可能性。 原文: Those are possibilities—or they might have turned out to be possibilities...
  • 第159页
    译文探讨: 把我们的注意力引向伦理语言至少敞开了一种前景:我们将来有可能去思考伦理语言,思考通过伦理语言表达出来的伦理生活,把伦理生活视作一些可能发生变化的社会实践。 原文:To draw attention to our ...
  • 第157页
    译文探讨: 【p.157 implicated】 如果我们所做的无非是伪造或自欺,是把自己的价值读到世界里,那么,这些欺伪极可能深深地交织在我们的语言之中。 原文:If we are engaged in a fraudulent or self-deceiving ...
  • 第155页
    「伦理学的语言哲学」,原文“the linguistic philosophy of ethics“,应大概译成“语词考察式的伦理哲学”
  • 第154页
    译文探讨: 各种类型的道德哲学都有个普遍的毛病:它们都把某种极为简单的模式硬加到伦理生活之上——构成这种模式的也许是我们实际使用的概念,也许是应该用来指导我们的规则。 原文:Its prevailing fault, in ...
  • 第152页
    译文探讨【p.152】 于是,这里就有一个要紧的问题:实是与应当这一区分对我们能有多大帮助?把这个问题与事实价值两分在语言上的表现连在一起,我们就触及一个重要之点。实是与应当的关系提供了少有的几个处所之...
  • 第152页
    但即使在这样的事例那里, 原文:but even in that case 试改:但即使这样,
  • 第151页
    译文探讨【p.151 misguided】 但你一旦塞进了旅馆(或随便什么东西)的优点这个概念,它与偏好的逻辑连接看来就被误导了 原文:But once you have put in the notion of the merits of a hotel (or whatever the ...
  • 第151页
    ……,扩展到针对自然主义悖谬的原初论证所怀有的那些关切上面。 试改:……,扩展到最初驳斥自然主义悖谬时所涉及的问题上。
  • 第146页
    译文探讨【p146 preconditions of ...】 康德式的进路探寻的是理性行为者那里据称能够引入伦理考虑的诸前提。 原文: The Kantian approach looked for the preconditions of being a rational agent that suppos...
  • 第141页
    但这很少会是错误所在;即使这类做法就普遍化而言有某种非理性的东西,其错处也主要不在这里。 原文:But this is rarely what is wrong, and if anything is irrational in these matters, this is rarely what ...
  • 第140页
    倒数第1行,原译: 如果理论归根到底是理性本身的产物一一这是我刚刚在考察的主张——那它就无法完成上述任务,因为每个理由都要求另一个理由。 原文:If theory is going to turn out to be a product of reason... (6回应)
  • 第140页
    译文探讨【p140】 我们只有通过与种种日常区分和生活感知相对照才能够看出一个理论概念的弱点,然而,这些日常区别正是这个概念据称要去取代的或为之提供辩护的,这种生活感知则是它据称要帮助我们塑造的。理论概...
  • 第135页
    译文探讨【p135】 即使先不管对科学来说这样来看待世界是否可能,这在哲学家中也有不同意见:我们是否能够在任何终极的意义上,或哪怕在十分激进的意义上,让我们自己脱离开我们看待世界的视角,从而获得我前面曾...
  • 第133页
    译文探讨【p133 Government House Utilitarianism】 这个一般观念颇吻合于功效主义与殖民主义之间的重要联系,可以称之为"议院功效主义"。 原文:This outlook, which accords well with the important coloniali...
  • 第131页
    译文探讨【p131 laid aside】 它们不只是一些便宜行事的规则,在我们看来适用于某个具体事例的时候我们就会参照这些规则来行事。 原文:These are not merely rules of thumb, to be laid aside in a particular ...
  • 第127页
    译文探讨【p128 , as involving】 黑格尔借助对历史的目的论理解来回答这些问题,这同时还涉及自我意识的生长。 原文:Hegel’s answer to those questions lay in appealing to a teleological conception of hi...
  • 第117页
    译文探讨【p117 terms in the language with ...】 ……,而这是因为它们是使用条件十分复杂的话语中的一般词项。 …, just because they are general terms in the language with complex conditions of applica...
  • 第111页
    译文探讨【p111 supposed】 而且,在所有事例中,概率都不应该出现在论证里。 and in any case the probability is not supposed to figure in the argument. 试改:而且无论何种事例都没有设想让概率出现在论证里。
  • 第108页
    译文探讨【p.105,“... than those ...”】 但若不用那么极端的世界行为者模式来解释功效主义,偏好的理想化就变得不那么合宜了。 原文:If utilitarianism is interpreted in terms less drastic than those of...
  • 第105页
    译文探讨【p105 built into】 用麦基的话来说,“单纯数目方面的区别在道德上并不相关,但排除掉这种区别,最多是建立起道德语言意义的第一阶段”。 原文: In Mackie’s words, "it is at most the first stag...
  • 第100页
    译文探讨 【p100 only because】 仁慈这个用语表示的是对他人的欲望和满足有一种积极的关联,只因为这些欲望和满足是他人的,仁慈之人才进入到这种关联之中。 原文:The term stands for a positive relation to ...
  • 第99页
    他们装备的是一些功效(而不是基本益品清单),…… They are armed with utilities (instead of an index of primary goods), 试改:配备给他们的是诸项功效(而不是一列基本善目),……
  • 第98页
    译文探讨【p98 without any knwown preferences】 在技术上不是不可能出现这样的情况:有些不带有已知具体偏好的参与者更愿选择某一种社会状态而非另一种社会状态。 It is not technically impossible for partie...
  • 第96页
    翻译探讨【p96 not in a good position】 但因为他们不知道自己是谁,所以他们很难做出选择,但这的确意味着他们并不把仁慈和利他的原则包括在据以进行选择的根据之中。 原文:They are not in a good position t...
  • 第92页
    译文探讨【p92 An act is wrong if ...】 斯坎伦曾对“道德过错”(moral wrongness)加以解说,在这个上下文里他曾这样表述契约主义的中心思想:“存在着一些一般地规范行为的规则系统,而无人能够合情合理地拒...
  • 第90页
    译文探讨【P90 “这一”区分】 原译:那时候,这种看法得到广泛主张,并且出现在其他一些区分那里,例如,分析与综合这一区分——这一区分现在不那么受人追捧了。 原文:This assumption was widely made at that...
  • 第80页
    译文探讨 【P80 ... as essential to ...】 原译:他认为道德行为者在某种意义上就是理性行为者,且只是理性行为者,他为他的道德阐论提供了关于这种行为者的一种特殊的形而上学,依照这种具有本质性的理解,道德...
  • 第76页
    译文探讨【P76 rational agency】 原译: 下面的考虑也显示同一要点:我们无法单单借助理性行为主体自身关于应该怎样或应当怎样的考虑,即借助应该怎样这个实践问题的考虑,达到所要求的结果:进入伦理世界。 原...
  • 第73页
    译文探讨【P73 securing】 原译:于是,他注定会认为他有自由是件好事,因为自由有助于保障他得到这些结果。 原文:Then he would be bound to think that his freedom was a good thing, since it was involved ...
  • 第71页
    译文探讨【P51 unnaturally straitened ...】 原译: 我们也许不自然地限制了或弱化了自己想要的。 原文:We might have unnaturally straitened or impoverished wants. 试改:我们怀有的也许是些反常地受限或受...
  • 第50页
    译文探讨【P50 He also thought that ...】 他还认为人对他人的行为有臧否,并通过这些行为对他人有臧否,而这要求人的行为是自由自愿的。但他不会理解这样的想法:这是对他人做出适当反应的限度,即对他人具有伦...
  • 第49页
    译文探讨:【P49 finality & Pelagianism】 道德判断体系的上述各种特征互相支持,它们整体上依照贝拉基教派[1]的上帝所颁许的特权建造成形。据认为,终极说来,只存在一种公正,而道德判词所提交的正是这终... (2回应)
  • 第2页
    译文探讨【P2 discursive rationality】 有些论者把理性(reason)和清晰的理解解释为说理理性(discursive rationality),在本书中我多处表示,这样的解释损害了伦理思想本身,也扭曲了我们对伦理思想的认知。... (5回应)
  • 第39页
    译文探讨【P39 original questioning】 ……这个共同之处把他们与苏格拉底问题连到一起。 原文: ... , which connects them with Soccrates’ original questioning, 试译: ……这个共同之处把他们与苏格拉底原... (3回应)
  • 第38页
    译文探讨【P38 ... in Aristotle, ... in Kant】 这两套观念各自根植于其前的哲学,亚里士多德对何为理性行为者所持有的更丰厚更确定的看法是这样,康德对之所持有的更抽象的看法也是这样。 原文:Both sets of i...

子弹笔记 (1)

  • 第96页
    看到此处,觉得怪怪的,查原书电子版,并无“分手”字样。。。 不知是作者在电子版删去了,还是汉译者加上的。。。 (5回应)

日本设计六十年 (1)

  • 第54页
    昭和三十三年[1958年]六月,G-MARK发表了选拔赛的评选结果后,通产省和特许厅在日本桥白木屋共同举办了“拥护优秀设计展”的展览会。这场展览会,给这几年世界上一直喧嚷的、日本出口商品的设计抄袭问题画上了休...

神经的逻辑 (1)

  • 第85页
    倒数第3行“我们之所以能在路的同时……”,“路”前漏了“走”字 (1回应)

Reading Rawls (1)

  • Introduction
    实际上,我第一次意识到要有一部话题导向的《正义论》研究论文集,是在我从1972年夏季起用这本书来讲授一系列研究生研讨班和高阶课程的时候。面对这600多页的细密论证,包括往相关材料的大量延伸,学生们纷纷掉进...
<前页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 10 11 后页>