伽达默尔传:理解的善良意志 (1)

  • 第六章,及第七章题头的海德格尔致洛维特的信件
    让人拥有,或毋宁说加深了一个印象:海德格尔和某些专制者一模一样。才华横溢,有那种抓住核心的神奇洞察力,也因而极能抓住人心。但唯我独尊,还不缺少为人处世的机心,善于清除阻碍--尤其当阻碍是另一些人。...

观书辨音 (2)

  • P3,哀歌与史诗:《献帝起居注》与献帝朝廷的历史意义
    A、 本章讨论《献帝起居注》,推论该书与荀彧大有关系,有倾向于汉廷的作者意图在。附录一《献帝起居注》辑佚,体善而便。 1、P20-22,述论“诏书绝,宽缓诏书不复行”是《献帝起居注》最后一条: 1.1、从现存诸...
  • 前言
    摘自澎湃[https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_10490183] “虽然霸权性历史分期的理论基础已经不复存在,但若认同阎步克先生所说“后见之明”是历史学研究的基本前提,则虽不免“倒放电影”之讥,按照一...

影子与水文 (1)

  • p218,微虫世界
    这一章研究的晚清抄本,是一部令人惊讶的著作。比如其中记录的,贼人听着他在当地找到的情人和他调笑,边笑边砍断她的胳膊之后又砍去乳房,比如,有个医生雨夜避贼而他三岁的小孩啼哭不止,于是他把自己的孩子手...

生活之恶 (1)

  • P31,请你给我向日葵
    Galassi译本,P46: 试译: 给我一株向日葵,我欲移植它在 我那被盐炙烤的田里, 整日向天空反照的蓝 展露它金黄面庞的渴盼。 暗物倾清明, 躯体竭其身于色彩的洪流: 色彩于音乐。亦消隐如是 命于诸命中。 你啊...

夸齐莫多 蒙塔莱 翁加雷蒂诗选 (2)

  • P80,蒙塔莱《门槛》(《乌贼骨》序诗)
    Jonathan Galassi英译: 喜悦吧,若吹进园中的风 重扬你生命的浪涌: 那儿,沉下死去的 记忆的缠结, 园圃则非,而是盛着圣物。 你所听到的拍打不关飞翔, 而是永恒子宫的一次悸动; 看这孤独的土地剥落 变形成一... (2回应)
  • P38,“哦,我亲爱的畜生”
    Allen Mandelbaum英译: Now autumn spoils the green of hills, o my sweet animals. Again we'll hear, before night falls, the last lament of birds, the call of the gray plain that goes to meet that hi...
<前页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 46 47 后页>