𝙰𝚒𝚛对《一粒糖》的笔记(4)
-
第21页 塘栖
「夏目漱石的小说《旅宿》(日文名《草枕》)中,有这样的一段文章:“象火车那样足以代表二十世纪的文明的东西,恐怕没有了。把几百个人装在同样的箱子里蓦然地拉走,毫不留情。被装进箱子里的许多人,必须大家用同样的速度奔向同一车站,同样地熏沐蒸汽的恩泽。别人都说乘火车,我说是装进火车里。别人都说乘了火车走,我说被火车搬运。象火车那样蔑视个性的东西是没有的了。……”
我翻译这篇小说时,一面非笑这位夏目先生的顽固,一面体谅他的心情。在二十世纪中,这样重视个性,这样嫌恶物质文明的,恐怕没有了」
-
第41页 大账簿
「春风从窗中送进一片白桃花的花瓣来,落在我的原稿纸上。这分明是从我家的院子里的白桃花树上吹下来的,然而有谁知道它本来生在哪一枝头的哪一朵花上呢?窗前地上白雪一般的无数的花瓣,分明各有其故枝与故萼,谁能一一调查其出处,使它们重归其故萼呢?疑惑与悲哀又来袭击我的心了。」
「我仿佛看见一册极大的大账簿,簿中详细记载着宇宙间、世界上一切物类事变的过去、现在、未来三世的因因果果。自原子之细以至天体之巨,自微生虫的行动以至混沌的大劫,无不详细记载其来由、经过与结果,没有万一的遗漏。于是我从来的疑惑与悲哀,都可解除了。不倒翁的下落,手杖的结果,灰烬的去处,一一都有记录;铜板的来历,一一都可查究;旅馆与火车对我的因缘,早已注定在项下;片片白桃花瓣的故萼,都确凿可考。连我所屡次叹为永不可知的、院子里的沙堆的沙粒的数目,也确实地记载着,下面又注明哪几粒沙是我昨天曾经用手掬起来看过的。倘要从沙堆中选出我昨天曾经掬起来看过的沙,也不难按这账簿而探索。——凡我在三十年中所见、所闻、所为的一切事物,都有极详细的记载与考证;其所占的地位只有书页的一角,全书的无穷大分之一。
我确信宇宙间一定有这册大账簿。于是我的疑惑与悲哀全部解除了。」
-
第44页 美与同情
「人类本来是艺术的,本来是富于同情的。只因长大后受了世智的压迫,把这点心灵阻碍或销磨了。惟有聪明的人,能不屈不挠,外部即使饱受压迫,而内部仍旧保藏着这点可贵的心。这种人就是艺术家。」
-
第49页 初冬浴日漫感
「自然的命令又何其滑稽:在夏天定要你赞颂冬天所诅咒的,在冬天定要你诅咒夏天所赞颂的!」
𝙰𝚒𝚛的其他笔记 · · · · · · ( 全部33条 )
- 夏日永别
- 1
- Fahrenheit 451
- 1
- 阿咪
- 1
- 福楼拜的鹦鹉
- 10
- The End of the Affair
- 4
- 恋情的终结
- 2
- 梦者故事
- 3
- 鹿特丹的伊拉斯谟
- 1
- 梵高的咖啡馆
- 1
- The Art of Zootopia
- 1
- 莱昂纳多·迪卡普里奥:在世界的中心流浪
- 1
- A Street Cat Named Bob
- 1
- 普利茅斯的冬日花朵
- 1
- 夏日遇见狄更斯
- 1