翻译的基本知识 (1)
-
九 | 3. 找出典故的来历
“这典故出自圣经约翰福音第十四章第二节:In my Father's house are many mansions(在我父的家里,有许多住处)。这有广庇世人之意,但为文人引用时,便成了广大的地方,可以包罗一切。” 约翰福音14:2(钦定...
Going Postal (Discworld Novels) (36) 更多
-
第100页 CHAPTER THREE Our Own Hand, Or None
I am sure you will point out that this is not the business of the government. Vetinari上面那一大段话显然在反驳Atlas Shrugged:失去政府监管的资本可以大明大方地吃人。 -
第19页 CHAPTER ONE The Angel
Sto Plains Dealer 戏仿报刊名:Plain Dealer(诚恳家日报,老实人报) -
第99页 CHAPTER THREE Our Own Hand, Or None
Suddenly the world’s turned upside down, suddenly those nice people aren’t so friendly any more, suddenly it turns out that those bits of paper they signed in a hurry, were advised to sign by peo... -
CHAPTER ONE The Angel
He had the talent of not being noticed, for being a face in the crowd. People had difficulty describing him. He was . . . he was ‘about’. He was about twenty, or about thirty. On Watch reports ac... -
CHAPTER THIRTEEN | The Edge of the Envelope
-
第389页 CHAPTER ELEVEN Mission Statement
You use big words to tell them it’s going to be jam tomorrow and they hope. 梗: The rule is, jam to-morrow and jam yesterday - but never jam to-day. --Through the Looking Glass and What Alice Fou... -
第362页 CHAPTER ELEVEN Mission Statement
It Could Be YOU. UK National Lottery曾经的广告语 -
第360页 CHAPTER ELEVEN Mission Statement
‘It occurs to me that the sum which the gods so generously have seen fit to bestow upon us does, by pure happenstance, approximate to the estimated haul of a notorious criminal, which as far as I ... -
第277页 CHAPTER SEVEN A Post Haste
Le Foie Heureux 可能致敬Fraiser S02E23两兄弟开的餐馆“les Freres Heureux” -
第266页 CHAPTER SEVEN A Post Haste
Joe Camels 致敬骆驼香烟吉祥物Joe Camel(骆驼老乔)。 -
第374页 CHAPTER ELEVEN Mission Statement
Don’t panic. 致敬《银河系搭车客指南》。 -
第142页 CHAPTER FIVE Lost in the Post
Who is Reacher Gilt? 致敬《阿特拉斯耸耸肩》开篇第一句:"Who is John Galt?" -
第217页 CHAPTER SIX Little Pictures
The Postman came down like a wolf on the fold / His cohorts all gleaming in azure and gold . . . 这句不单单致敬拜伦的The Destruction of Sennacherib,而是对Wodehouse致敬拜伦的致敬。Wodehouse在Jeeves... -
第27页 CHAPTER ONE The Angel
One must always consider the psychology of the individual. 致敬吉夫斯的口头禅(《万能管家吉夫斯》) -
第22页 CHAPTER ONE The Angel
I commend my soul to any god that can find it. 致敬莎士比亚的遗言:I commend my soul into the hands of God, my Creator. -
第19页 CHAPTER ONE The Angel
Pseudopolis Herald 《超人》里的虚构报纸:Metropolis Herald -
第40页 CHAPTER TWO The Post Office
-
第20页 CHAPTER ONE The Angel
...it’s not as bad a thing I do now... “It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known.” -- A Tale of Two Cities -
第143页 CHAPTER FIVE Lost in the Post
‘Twelve and a half per cent! Twelve and a half per cent! ’ And the parrot would say, with great rapidity, "Pieces of eight! Pieces of eight! Pieces of eight!" till you wondered that it was not ou... -
第345页 CHAPTER TEN The Burning of Words
‘As I understand it,’ said Moist, ‘the gift of sausages reaches Offler by being fried, yes? And the spirit of the sausages ascends unto Offler by means of the smell? And then you eat the sausage... -
第127页 CHAPTER FOUR A Sign
we do not believe in going crazy in the postal service, do we, 点题(going postal) -
第182页 CHAPTER FIVE Lost in the Post
‘Yes, well, you know what we used to say: you do have to be mad to work here!’ 点题了(going postal)。 -
第199页 CHAPTER SIX Little Pictures
Unseen University 现实中有Invisible College(无形学院),《失落的秘符》第30章有提及。 -
第164页 CHAPTER FIVE Lost in the Post
自本页起的入会仪式参见《共济会的秘密》,如P21: “然后执事用一块手帕或眼罩遮住他的双眼,把他的右脚放在一只拖鞋上,随后拿一根粗绳——所谓的拖缆——围在他的脖子上,并且让绳子垂在身后。” -
第134页 CHAPTER FOUR A Sign
Because, up on the towers, you might believe you could see to the rim of the world. 碟形世界哦,平的 -
第131页 CHAPTER FOUR A Sign
They Say The Leopard Does Not Change His Shorts. 《圣经·耶利米书》13:23: 古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢? Can the Ethiopian change his skin or the leopard its spots? -
第103页 CHAPTER THREE Our Own Hand, Or None
Hnaflbaflsniflwhifltafl 源于现实中的hnefatafl/tafl game(板棋): https://en.wikipedia.org/wiki/Tafl_games#Hnefatafl -
第10页 The One Month Prologue
clacksmen 本书clacks系统的灵感来源于法国人Chappe发明的Semaphore line(臂板信号系统, https://en.wikipedia.org/wiki/Semaphore_line ) -
第82页 CHAPTER THREE Our Own Hand, Or None
woodpeckers the Woodpecker itself likely refers to the Russian Woodpecker( https://wiki.lspace.org/mediawiki/The_Smoking_Gnu ) Russian Woodpecker: https://en.wikipedia.org/wiki/Duga_radar -
第76页 CHAPTER THREE Our Own Hand, Or None
A packet of pre-perforated pin papers [...] 为后文邮票的齿孔设计埋下伏笔。 -
第49页 CHAPTER TWO The Post Office
Tiddles 据维基,现实中至少有两只名猫叫这个名字。 Tiddles, also known as the Paddington Station cat, (1970–1983) ( https://en.wikipedia.org/wiki/Tiddles ) Tiddles was the ship's cat on a number o... -
第43页 CHAPTER TWO The Post Office
Various rhyming slangs are known, and have given the universe such terms as ‘apples and pears’ (stairs), ‘rubbity-dub’ (pub) and ‘busy bee’ (General Theory of Relativity). 伦敦火星文 -
第36页 CHAPTER ONE The Angel
A golem mustn't harm a human being or allow a human being to come to harm! 致敬阿西莫夫机器人三大法则 -
第16页 CHAPTER ONE The Angel
[...] but I told him, sir, that fruit baskets is like life: until you've got the pineapple off'f the top you never know what's underneath. 致敬《阿甘正传》 -
第15页 CHAPTER ONE The Angel
Does it lead to the river? 以上两种越狱手段致敬《肖申克的救赎》 -
第383页 CHAPTER ELEVEN Mission Statement
They listened to him, they did things for him, they scuttled around as if he was a real leader and not some cheat and fraud. 联想到陈佩斯朱时茂的小品《警察与小偷》
阿特拉斯耸耸肩 (8) 更多
-
第三部 | 7 “我就是约翰·高尔特”
“这个畸形荒谬的名字就叫做原罪。 “情非所愿的罪是对道德的一记鞭挞,也是一个蛮不讲理的矛盾说法:不能选择的事情,也就不属于道德的范畴。假如人天生就是邪恶的,他也就没有意愿,也不可能改变自己;假如他没... -
第三部 | 2 贪婪者的乌托邦
你难道非要考考我会不会堕落到为别人牺牲的地步吗? 将利己原则引入三角关系为这部枯燥作品增添了一丝趣味 -
第三部 | 2 贪婪者的乌托邦
执剑者将随剑一同灭亡。 原文:“All they that take the sword shall perish with the sword.”其实出自《马太福音26:52》(钦定版):“Put your sword in its place, for all who take the sword will perish ... -
第二部 | 6 神奇合金
这件东西的上面写着,亨利·里尔登将有关“里尔登合金”的全部权利特此上交给国家,该合金从此可由任何人生产,并根据人民代表的建议,改名为“神奇合金”。 有些地方巧取豪夺叫公私合营。 -
第二部 | 3 白日敲诈
不过,只要通过一些既不能被遵守被执行,又不能被客观解释的法律,这个国家就立刻到处是罪犯了——然后,你就可以坐收犯罪之利。这就是制度,里尔登先生,这就是游戏,一旦你明白了,过起来就容易多了。 熟悉的“... -
第二部 | 2 靠关系的贵族
原来你认为金钱是万恶之源?[……]而你们的时间也已经不多了。 德安孔尼亚这番话貌似有理,但实际上和说金钱是万恶之源的人并没有本质冲突。冲突在对公平的定义,以及如何防止美好的初衷发生质变。 -
第一部 | 5 德安孔尼亚家族的巅峰
他完全而毫不犹豫地完成了一阵激颤 这和吴孟达说的,“我打了个冷颤”,有异曲同工之妙了。 -
第一部 | 2 锁链
看到拉尔金的挣扎,里尔登又体会到了当他观察到一只压在火柴棍下挣扎的蚂蚁时的感觉。对他是这样的困难,里尔登心里想,对我却是如此的轻松。 我以前为一件事求过一个壕朋友,他大概也是这个感觉。
>
我突然的读书主页