如果失读的情形不是非常严重,有时也称为 dyslexia,因此也有人译为阅读困难或阅读障碍。引自 1.5 大脑与语言:早期研究
2021-01-04 16:08:04
1人喜欢
回应
基因有点像语言里面,同一个概念可以有不同的词。比方H2O(水)这个概念,英语叫做 water,俄语叫做voda,日语叫做mizu,我们叫“水”,西班牙语叫agua。当然英语经历过很多不同的变化,本来水是akua比方我们现在养鱼的那种缸叫 aquarium,就有akua这个字根,就是水”,到西班牙语里就变成了agua。有的语言从一开始是akua,有时候就变成agua;有的时候k眼g都不见了,就变成了awa;再有的时候整个东西都简化了,就变成o这个音。法语的“水”就是eau/o/,就是由akua来的。所以一个基因可以有不同的表现方式,同一个概念在不同语言里,也可以有不同的表达方法。引自 2.5 演化与遗传
Our language can be seen as an ancient city: a maze of little streets and squares of old and new houses, and of houses with additions from various periods; and surrounded by a multitude of new boroughs with straight regular streets and uniform houses. "Wittgenstein, Ludwig 2001. Philoso phical Investigations I 18: 8引自 3.2 语言学的发展
上边的是法国的婴儿,下边的是德国的婴儿,我们知道法语跟德语的重音很不ー样。一个在后头,一个在前头,比方英语的“语言学”,叫lin' guistics,它重音在词的当中,但法语是 linguis' tique,在后头,而德语是' Sprachwissenschaft,重音在前头。这篇文章的意思就是,小孩很早就注意到重音的位置,所以他的哭声也跟这个相配,我觉得这是一个有趣的问题,这个跟语言的习得、语言的传递都连得上。引自 3.3 儿童的语言习得 图57是语图仪画出的图谱,纵轴是它的基频,所以法国小孩哭的基频是上升的,德国小孩是下降的。图谱上头的就是原来的音波不管你是在学什么语言,好像都符合一个时间表,大家都是照它做的。从听觉上面看来,一开始的时候,因为这婴儿不知道他将来会说什么语言,所以,什么不同的语音成分他都听得见,慢慢地,他就开始注意母语里面一些特有的性质。他开始判断,推测某个音节一般出现在什么音节前头、什么音节后头,开始作统计分析。他不知道自己在作统计分析,不过我们看他的行为,知道他是在作统计分。他作了这种分析之后,就知道哪三个音节可能是一个词。他把词取出来之后,就可以把这三个音节,跟外头的东西连起来,音跟义就可以结合了。然后慢慢地,别的语言里面的东西,他就听不见了。很可能美国小孩很小的时候,比方半岁的时候,听mā、má、mǎ、mà没问题,可以听得出差别来。可是等到他十个月、十个月大的时候,就听不出来了,因为慢慢地他发觉,这个在他的母语里头没有什么用,所以他也就慢慢地听不出声调差别了。引自 3.3 儿童的语言习得
比方你到健身房去练这个、练那个。你身体会改变,这里会长肌肉,那里会变结实等等。同理你从一生下来就说话,你说的那些话让你的神经元也在长,让你的突触也在长,你的大脑也在改变,所以运动的时候塑造肌肉,在做种种头脑工作的时候,也在塑造头脑。因此 Whorf Hypothesis如果换个角度看,是语言怎么样影响大脑,然后从语言在大脑上的影响来了解行为,这样子慢慢地就可以成为一门很重要的研究人的学科。
换句话说,不同的语言影响会塑造出不同的大脑,不同的大脑就会有不同的感党,那么不同的感觉就会产生出不同的行为,然后一代代地传递下去。引自 3.5 Sapir、Whorf与语言相对论