哲学的社会学(上下册)
[已注销]   评论: 哲学的社会学(上下册)

翻译得太烂了。尤其是第二遍亚洲道路的中国部分,译者竟然将晋朝译成陈朝,司马谈译成司马淡,此类错误比比皆是,另外还将close to(接近)译为“关闭”,英文功底几乎为零,稍复杂一点的句子就译得逻辑不通,根.........

用你的鼠标投票  · · · · · ·

如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。 你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里, 以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“没用”的点击都是匿名的。

订阅[已注销]的评论:
feed: rss 2.0