重屏 (1)

  • 第150页
    所有素屏图片都好想这么乱画一下噢。。。您的好友photoshop按键精灵weiyi已经上线。 希望巫老师原谅在课本上乱涂乱画的女高中生(๑╹∀╹๑) (1回应)

Mark Manders (1)

  • 第1页
    Mark Manders的签名,因为他喜欢数字五,我这本刚好是900本中的第55本,所以他签了。 我说老板这个我也能签得出。。。

獨特物件 (1)

  • 第116页
    我爱这本书的台湾翻译版。因为它跟原文完全是两本书。台湾版本简直就是一部缠绵悱恻的言情小说。其实说原文并不确切因为我看的也不是原文而是英文。 当英文是这样: Could we go so far as to say that the gr... (6回应)

嫉妒 (3)

  • 第30页
    这推理游戏终于到了第30页。其实这不应该是锱铢必较的事情。语言本来就是一种感觉。但是这篇文章要求的物品的位置和状态的精确程度又很高。这是偷窥者的游戏。如果不能精确的翻译,根本不能用语言丈量出这间屋子里面...
  • 第24页
    p19 “阿X亲自去取饮料,汽水和白兰地。她把一只托盘放在茶几上,托盘里摆着两瓶酒和三大只玻璃杯。” 应为: “阿X亲自去取玻璃杯,汽水和白兰地。她把一只托盘放在茶几上,托盘里摆着两个瓶子和三大只玻.. (1回应)
  • 第5页
    P3: 那个信箧,就是前文的抽屉。 P4: 厨房并不是平面图里面的kitchen,而是西北角的Pantry。 P5: 第二段的第一行的“他”应该改为“她”,指克利斯吉安娜,而不是弗兰克。 此外,平面图没有体现出来是整个房子..