小潘对《蒋勋说唐诗》的笔记(1)
-
蒋勋说唐诗 Jiang Xun said Tang Poetry
l 简介
在《蒋勋说唐诗》中,蒋勋满含激情讲述他心中的最精彩的唐诗及他心中最好的唐朝诗人,从魏晋到晚唐,从文学到美学,从张若虚到李商隐,充满诗意,充满禅机,娓娓道来,好听,好好美,好享受。
《蒋勋说唐诗》我们常常说最好的诗人在唐代,这其中多少有些无奈,可那真的是诗的黄金时代。仿佛是一种历史的宿命,那么多诗人就像是彼此有约定一样同时诞生。唐代是“花季”,是诗的盛世,是一场精彩的戏,诞生了诸多伟大的诗人,如李白、杜甫、王维、白居易、李商隐等。唐诗为什么会带给我们感动?因为唐诗里有一种灿烂与华美诗,像一粒珍珠,诗人的孤独感、游牧民族的华丽、侠的精神、山水中生命的状态、浪漫诗的极致、寻找知己的孤独等就像珍珠的生成一样历经磨砺。
l 笔记
✦ 第一讲 大唐盛世
诗像一粒珍珠 / 唐代是诗的盛世 / 新绣罗裙两面红,一面狮子一面龙 / 菩提萨埵与水到渠成 / 文学的内容与形式 / 前不见古人,后不见来者 / 诗人的孤独感 / 游牧民族的华丽 / 唐诗里的残酷 / 侠的精神 / 唐朝是一场精彩的戏
杂诗[魏晋]陶渊明
人生无根蒂,飘如陌上尘。
分散逐风转,此已非常身。
落地为兄弟,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻。
盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。
【注释】
[1]蒂(dì):瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。
[2]此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。
[3]落地:刚生下来。
[4]斗:酒器。比邻:近邻。
[5]盛年:壮年。
[6]及时:趁盛年之时。
登幽州台歌[唐]陈子昂
前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下!
【注释】
[1]幽州:古十二州之一,现今北京市。
[2]幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。
[3]前:过去。
[4]古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。
[5]后:未来。
[6]来者:后世那些重视人才的贤明君主。
[7]念:想到。
[8]悠悠:形容时间的久远和空间的广大。
[9]怆(chuàng)然:悲伤凄恻的样子。
[10]涕:古时指眼泪。
归去来兮,田园将芜胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐乎天命复奚疑!
——〔魏晋〕陶渊明《归去来兮辞》
✦ 第二讲 春江花月夜
唐朝是汉文化一个短暂的度假期 / 孤篇盖全唐的《春江花月夜》 / 生命的独立性 / 与道德无关的生命状态 / 何处春江无月明 / 空里流霜不觉飞 / 江畔何人初见月?江月何年初照人? / 宇宙意识 / 对虚拟性的肯定 / 愿逐月华流照君 / 更大意义上的归宿 / 交响曲的结尾 / 交响诗乐章
春江花月夜[唐]张若虚
春江潮水连海平,海上明月共潮生。
滟滟随波千万里,何处春江无月明!
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。
江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。
江畔何人初见月?江月何年初照人?
人生代代无穷已,江月年年望相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。
谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?
可怜楼上月裴回,应照离人妆镜台。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
此时相望不相闻,愿逐月华流照君。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。
斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
【注释】
[1]滟(yàn)滟:波光荡漾的样子。
[2]芳甸(diàn):芳草丰茂的原野。甸,郊外之地。
[3]霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹洁白。
[4]流霜:飞霜,古人以为霜和雪一样,是从空中落下来的,所以叫流霜。在这里比喻月光皎洁,月色朦胧、流荡,所以不觉得有霜霰飞扬。
[5]汀(tīng):沙滩。
[6]纤尘:微细的灰尘。
[7]月轮:指月亮,因为月圆时像车轮,所以称为月轮。
[8]穷已:穷尽。
[9]江月年年只相似:另一种版本为“江月年年望相似”。
[10]但见:只见、仅见。
[11]悠悠:渺茫、深远。
[12]青枫浦上:青枫浦 地名 今湖南浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子所在的地方。
[13]浦上:水边。
[14]扁舟子:飘荡江湖的游子。扁舟,小舟。
[15]明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。
[16]月裴回:指月光偏照闺楼,徘徊不去,令人不胜其相思之苦。
[17]离人:此处指思妇。
[18]妆镜台:梳妆台。
[19]玉户:形容楼阁华丽,以玉石镶嵌。
[20]捣衣砧(zhēn ):捣衣石、捶布石。
[21]相闻:互通音信。
[22]逐:追随。
[23]月华:月光。
[24]文:同“纹”。
[25]闲潭:幽静的水潭。
[26]复西斜:此中“斜”应为押韵读作“xiá”(洛阳方言是当时的标准国语,斜在洛阳方言中就读作xiá。
[27]潇湘:湘江与潇水。
[28]碣(jié)石、潇湘:一南一北,暗指路途遥远,相聚无望。
[29]无限路:极言离人相距之远。
[30]乘月:趁着月光。
[31]摇情:激荡情思,犹言牵情。
✦ 第三讲 王维
政治带给王维的恐怖经验 / 孟城坳、白石滩 / “无人”的意境 / 山水中生命的状态 / 另一种生活 / 《洛阳女儿行》:贵游文学的传统 / 边塞诗 / 《少年行》的代表性 / 山水诗中的画意
辛夷坞[唐]王维
木末芙蓉花,山中发红萼。
涧户寂无人,纷纷开且落。
【注释】
[1]辛夷坞(wù):辋川地名,因盛产辛夷花而得名,今陕西省蓝田县内。坞:周围高而中央低的谷地。
[2]木末芙蓉花:即指辛夷。辛夷,落叶乔木。其花初出时尖如笔椎,故又称木笔,因其初春开花,又名应春花。花有紫白二色,大如莲花。白色者名玉兰。紫者六瓣,瓣短阔,其色与形似莲花,莲花亦称芙蓉。辛夷花开在枝头,故以“木末芙蓉花”借指。木末:树梢,枝头。芙蓉花:此指辛夷花,因芙蓉花与辛夷花形相似,花色相近。
[3]萼(è):花萼,花的组成部分之,由若干片状物组成,包在花瓣外面,花开时托着花瓣。
[4]涧(jiàn)户:一说指涧边人家;一说山涧两崖相向,状如门户。
[5]且:又。
竹里馆[唐]王维
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
【注释】
[1]竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。
[2]幽篁(huáng):幽深的竹林。
[3]啸(xiào):撮口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。
[4]深林:指“幽篁”。
[5]相照:与“独坐”相应,意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。
[6]长啸:撮口而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。
栾家濑[唐]王维
飒飒秋雨中,浅浅石溜泻。
跳波自相溅,白鹭惊复下。
【注释】
[1]濑:石沙滩上流水湍急处。
[2]飒飒:风雨的声音。
[3]石溜:石上急流。
欹湖[唐]王维
吹箫凌极浦,日暮送夫君。
湖上一回首,山青卷白云。
【注释】
[1]凌:渡过,逾越。这里指箫声远扬。
[2]极浦:远处的水边。
[3]夫君:指作者的朋友。
[4]卷:(白云)弥漫的样子。
鹿柴[唐]王维
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
【注释】
[1]鹿柴(zhài):王维在辋川别业的胜景之一(在今陕西省蓝田县西南)。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。
[2]但:只。
[3]返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。
[4]复:又。
洛阳女儿行[唐]王维
洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。
良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
戏罢曾无理曲时,妆成祗是熏香坐。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。
【注释】
[1]洛阳女儿:取梁武帝萧衍《河中之水歌》中“河中之水向东流,洛旧女儿名莫愁”语。
[2]才可:恰好。容颜:一作“颜容”。十五余:十五六岁。梁简文帝《怨歌行》:“十五颇有余。”
[3]良人:古代妻对夫的尊称。玉勒:玉饰的马衔。骢(cōng)马:青白色的马。
[4]脍(kuài)鲤鱼:切细的鲤鱼肉。脍:把鱼、肉切成薄片。
[5]罗帷:丝织的帘帐。七香车:旧注以为以七种香木为车。
[6]宝扇:古代贵妇出行时遮蔽之具,用鸟羽编成。九华帐:鲜艳的花罗帐。
[7]狂夫:犹拙夫,古代妇女自称其夫的谦词,李白《捣衣篇》:“狂夫犹戍交河北。”
[8]剧:戏弄,意谓可轻视石崇。李白《长干行》:“拆花门前剧”。季伦:晋石崇字季伦,家甚豪富。
[9]怜:爱怜。碧玉:《乐府诗集》以为刘宋汝南王妾名。这里指洛阳女儿。
[10]“不惜”一句:《世说新语·侈汰》记,王恺以晋武帝所赐二尺珊瑚示石崇,崇以铁如意击之。王恺斥之,崇乃命人搬来三四尺高珊瑚六七枝偿还之。
[11]曙(shǔ):天明。九微灯:汉武帝供王母使用的灯,这里指平常的灯火。
[12]片片:指灯花。花琐:指雕花的连环形窗格。
[13]曾无:从无。理:温习。
[14]熏(xūn)香:用香料熏衣服。
[15]赵李家:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平。这里泛指贵戚之家。
[16]越女:指春秋时期越国美女西施。越,这里指今浙东。
观猎[唐]王维
风劲角弓鸣,将军猎渭城。
草枯鹰眼疾,雪尽马蹄轻。
忽过新丰市,还归细柳营。
回看射雕处,千里暮云平。
【注释】
[1]诗题一作《猎骑》。宋人郭茂倩摘前四句编入《乐府诗集·近代曲辞》,题作《戎浑》。按:唐人姚合《玄极集》及韦庄《又玄集》均以此诗为王维作。猎,狩猎。
[2]劲:强劲。
[3]角弓:用兽角装饰的硬弓,使用动物的角、筋等材料制作的传统复合弓。
[4]渭(wèi)城:秦时咸阳城,汉改称渭城,在今西安市西北,渭水北岸。
[5]鹰:指猎鹰。
[6]眼疾:目光敏锐。
[7]新丰市:故址在今陕西省临潼县东北,是古代盛产美酒的地方。
[8]细柳营:在今陕西省长安县,是汉代名将周亚夫屯军之地。借此指打猎将军所居军营。
[9]射雕处:借射雕处表达对将军的赞美。雕:猛禽,飞得快,难以射中;射雕:北齐斛律光精通武艺,曾射中一雕,人称“射雕都督”,此引用其事以赞美将军。
[10]暮云平:傍晚的云层与大地连成一片。
使至塞上[唐]王维
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
【注释】
[1]至塞上:奉命出使边塞。使:出使。
[2]单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。
[3]属国:代称出使边陲的使臣。
[4]居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。
[5]征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
[6]归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。胡天:胡人的领空。这里是指唐军占领的北方地方。
[7]大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。孤烟:旋风如“孤烟直上”。。长河:指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河。
[8]萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。候骑:负责侦察、通讯的骑兵。
[9]都护:唐朝在西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护。
[10]“单车”两句:一作“衔命辞天阙,单车欲问边”。
[11]候骑:骑马的侦察兵。
少年行四首[唐]王维
新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年。
相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
出身仕汉羽林郎,初随骠骑战渔阳。
孰知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。
一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。
偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。
汉家君臣欢宴终,高议云台论战功。
天子临轩赐侯印,将军佩出明光宫。
【注释】
[1]新丰:在今陕西省临潼县东北,盛产美酒。斗十千:指美酒名贵,价值万贯。
[2]咸阳:本指战国时秦国的都城咸阳,当时著名的勇士盖勒、荆轲、秦舞阳都到过咸阳,这里用来代指唐朝都城长安。
[3]羽林郎:汉代禁卫军官名,无定员,掌宿卫侍从,常以六郡世家大族子弟充任。后来一直沿用到隋唐时期。
[4]骠骑:指霍去病,曾任骠骑将军。渔阳:古幽州,今河北蓟县一带,汉时与匈奴经常接战的地方。
[5]苦:一作“死”。
[6]擘:张,分开。一作“臂”。雕弧:饰有雕画的良弓。
[7]重:一作“群”。
[8]白羽:指箭,尾部饰有白色羽翎。
[9]五单于:原指汉宣帝时匈奴内乱争立的五个首领。汉宣帝时,匈奴内乱,自相残杀,诸王自立分而为五。这里比喻骚扰边境的少数民族诸王。
[10]欢宴:指庆功大宴。
[11]云台:东汉洛阳宫中的座台,明帝时,曾将邓禹等二十八个开国功臣的像画在台上,史称“云台二十八将”。
[12]轩:殿前滥槛。
[13]明光宫:汉宫名,公元前101年(汉武帝太初四年)秋建。
终南别业[唐]王维
中岁颇好道,晚家南山陲。
兴来每独往,胜事空自知。
行到水穷处,坐看云起时。
偶然值林叟,谈笑无还期。
【注释】
[1]中岁:中年。好(hào):喜好。道:这里指佛教。
[2]家:安家。
[3]南山:即终南山。
[4]陲(chuí):边缘,旁边,边境。
[5]南山陲:指辋川别墅所在地,意思是终南山脚下。
[6]胜事:美好的事。
[7]值:遇到。叟(sǒu):老翁。
[8]无还期:没有回还的准确时间。
送别[唐]王维
下马饮君酒,问君何所之?
君言不得意,归卧南山陲。
但去莫复问,白云无尽时。
【注释】
[1]饮君酒:劝君饮酒。饮,使……喝。
[2]何所之:去哪里。之,往。
[3]归卧:隐居。
[4]南山:终南山,在今陕西省西安市西南。
[5]陲:边缘。
[6]但,只。
山居秋暝[唐]王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
【注释】
[1]暝(míng):日落时分,天色将晚。
[2]空山:空旷,空寂的山野。
[3]新:刚刚。
[4]清泉石上流:写的正是雨后的景色。
[5]竹喧:竹林中笑语喧哗。
[6]喧:笑语喧哗。
[7]浣(huàn)女:洗衣服的女子。
[8]浣:洗涤衣物。
[9]随意:任凭。
[10]春芳:春天的花草。
[11]歇:消散,消失。
[12]王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。
[13]留:居。
汉江临眺[唐]王维
楚塞三湘接,荆门九派通。
江流天地外,山色有无中。
郡邑浮前浦,波澜动远空。
襄阳好风日,留醉与山翁。
【注释】
[1]汉江:即汉水,流经陕西汉中、安康,湖北十堰、襄阳、荆门、潜江、仙桃、孝感,到汉口流入长江。
[2]楚塞:楚国边境地带,这里指汉水流域,此地古为楚国辖区。三湘:湖南有湘潭、湘阴、湘乡,合称三湘。一说是漓湘、蒸湘、潇湘总称三湘。
[3]荆门:山名,荆门山,在今湖北宜都县西北的长江南岸,战国时为楚之西塞。九派:九条支流,长江至浔阳分为九支。这里指江西九江。
[4]郡邑:指汉水两岸的城镇。浦:水边。
[5]好风日:一作“风日好”,风景天气好。
[6]山翁:一作“山公”,指山简,晋代竹林七贤之一山涛的幼子,西晋将领,镇守襄阳,有政绩,好酒,每饮必醉。这里借指襄阳地方官。
酬张少府[唐]王维
晚年唯好静,万事不关心。
自顾无长策,空知返旧林。
松风吹解带,山月照弹琴。
君问穷通理,渔歌入浦深。
【注释】
[1]酬:以诗词酬答。
[2]张少府:名不详。少府,唐人称县尉为少府。从“君问穷通理”句看,张少府亦是诗人同道之人。
[3]晚年:年老之时。唯:亦写作“惟”,只。
[4]好(hào):爱好。
[5]自顾:自念;自视。
[6]长策:犹良计。
[7]空知:徒然知道。
[8]旧林:指禽鸟往日栖息之所。这里比喻旧日曾经隐居的园林。
[9]吹解带:吹着诗人宽解衣带时的闲散心情。
[10]解带:表示熟不拘礼,或表示闲适。
[11]君:一作“若”。
[12]穷:不能当官。通:能当官。
[13]理:道理。
[14]渔歌:隐士的歌。
[15]浦深:河岸的深处。
轻舟南垞去,北垞淼难即。
隔浦望人家,遥遥不相识。
——〔唐〕王维《辋川集·南垞》
秋山敛余照,飞鸟逐前侣。
彩翠时分明,夕岚无处所。
——〔唐〕王维《辋川集·木兰柴》
古人非傲吏,自阙经世务。
偶寄一微官,婆娑数株树。
——〔唐〕王维《辋川集·漆园》
仄径荫宫槐,幽阴多绿苔。
应门但迎扫,畏有山僧来。
——〔唐〕王维《辋川集·宫槐陌》
文杏裁为梁,香茅结为宇。
不知栋里云,去作人间雨。
——〔唐〕王维《辋川集·茱萸沜》
分行接绮树,倒影入清漪。
不学御沟上,春风伤别离。
——〔唐〕王维《辋川集·柳浪》
斜阳照墟落,穷巷牛羊归。
野老念牧童,倚杖候荆扉。
雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
田夫荷锄至,相见语依依。
即此羡闲逸,怅然吟式微。
——〔唐〕王维《渭川田家》
✦ 第四讲 李白
诗歌的传统与创新 / 角色转换 / 青梅竹马 / 十四为君妇 / 定格 / 《蜀道难》 / 其险也若此 / 浪漫诗的极致 / 《月下独酌》 / 《行路难》 / 《凤凰台》 / 《将进酒》 / 《金陵酒肆留别》、《客中作》 / 诗仙和诗圣 / 《长相思》、《关山月》 / 送别和赠诗 / 《清平调》、《沙丘城下寄杜甫》
长干行[唐]李白
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶来,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
【注释】
[1]长干行:属乐府《杂曲歌辞》调名。下篇一作张潮。黄庭坚作李益诗。
[2]床:井栏,后院水井的围栏。
[3]长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。
[4]抱柱信:典出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。
[5]滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。
[6]天上哀:哀一作“鸣”。
[7]迟行迹:迟一作“旧”。
[8]生绿苔:绿一作“苍”。
[9]蝴蝶来:一作“蝴蝶黄”。清王琦《李太白文集注》云:“杨升庵谓蝴蝶或白或黑,或五彩皆具,唯黄色一种至秋乃多,盖感金气也,引太白‘八月蝴蝶黄’一句,以为深中物理,而评今本‘来’字为浅。琦谓以文义论字,终以‘来’字为长。”作‘黄’字亦有道理。
[10]早晚:多早晚,犹何时。三巴:地名。即巴郡、巴东、巴西。在今四川东部地区。
[11]长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。
蜀道难[唐]李白
噫吁嚱,危乎高哉!
蜀道之难,难于上青天!
蚕丛及鱼凫,开国何茫然!
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!
【注释】
[1]《蜀道难》:古乐府题,属《相和歌·瑟调曲》。
[2]噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。
[3]蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。
[4]何茫然:完全不知道的样子。何:多么。茫然:渺茫遥远的样子。
[5]尔来:从那时以来。
[6]四万八千岁:极言时间之漫长,夸张而大约言之。
[7]秦塞:秦的关塞,指秦地。秦地四周有山川险阻,故称“四塞之地”。
[8]通人烟:人员往来。
[9]西当:西对。当:对着,向着。
[10]太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。
[11]鸟道:指连绵高山间的低缺处,只有鸟能飞过,人迹所不能至。
[12]横绝:横越。
[13]峨眉巅:峨眉顶峰。
[14]摧:倒塌。
[15]天梯:非常陡峭的山路。
[16]石栈:栈道。
[17]高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。
[18]冲波:水流冲击腾起的波浪,这里指激流。
[19]逆折:水流回旋。回川:有漩涡的河流。
[20]黄鹤:黄鹄(Hú),善飞的大鸟。
[21]尚:尚且。
[22]得:能。
[23]猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴类。
[24]青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。
[25]盘盘:曲折回旋的样子。
[26]百步九折:百步之内拐九道弯。
[27]萦:盘绕。
[28]岩峦:山峰。
[29]扪参历井:参(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪(mén):用手摸。历:经过。
[30]胁息:屏气不敢呼吸。
[31]膺:胸。
[32]坐:徒,空。
[33]君:入蜀的友人。
[34]畏途:可怕的路途。巉岩:险恶陡峭的山壁。
[35]但见:只听见。
[36]号古木:在古树木中大声啼鸣。
[37]从:跟随。
[38]子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。
[39]凋朱颜:红颜带忧色,如花凋谢。凋,使动用法,使.....凋谢,这里指脸色由红润变成铁青。
[40]去:距离。
[41]盈:满。
[42]飞湍(tuān):飞奔而下的急流。
[43]喧豗(huī):喧闹声,这里指急流和瀑布发出的巨大响声。
[44]砯(pīng)崖:水撞石之声。砯,水冲击石壁发出的响声,这里作动词用,冲击的意思。
[45]转:使滚动。
[46]壑:山谷。
[47]嗟:感叹声。
[48]尔:你。
[49]胡为:为什么。
[50]来:指入蜀。
[51]剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。
[52]峥嵘、崔嵬:都是形容山势高大雄峻的样子。
[53]一夫:一人。
[54]当关:守关。
[55]莫开:不能打开。
[56]所守:指把守关口的人。
[57]或匪亲:倘若不是可信赖的人。匪,同“非”。
[58]朝:早上。吮:吸。
[59]锦城:成都古代以产锦闻名,朝廷曾经设官于此,专收锦织品,故称锦城或锦官城。今四川成都市。
[60]咨嗟:叹息。
月下独酌[唐]李白
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【注释】
[1]酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。
[2]间:一作“下”,一作“前”。
[3]无相亲:没有亲近的人。
[4]“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。
[5]既:已经。不解:不懂,不理解。三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。”
[6]徒:徒然,白白的。徒:空。
[7]将:和,共。
[8]及春:趁着春光明媚之时。
[9]月徘徊:明月随我来回移动。
[10]影零乱:因起舞而身影纷乱。
[11]同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。
[12]无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。
[13]相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。期:约会。邈:遥远。云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。
行路难[唐]李白
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
【注释】
[1]行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。
[2]金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。
[3]清酒:清醇的美酒。
[4]斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
[5]玉盘:精美的食具。
[6]珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。
[7]直:通“值”,价值。
[8]投箸:丢下筷子。
[9]箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。
[10]茫然:无所适从。
[11]太行:太行山。
[12]碧:一作“坐”。
[13]忽复:忽然又。
[14]多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?
[15]歧:一作“岐”,岔路。
[16]安:哪里。
[17]长风破浪:比喻实现政治理想。
[18]会:终将。
[19]云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。
[20]济:渡。
登金陵凤凰台[唐]李白
凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
【注释】
[1]凤凰台:在金陵凤凰山上。
[2]江:长江。
[3]吴宫:三国时孙吴曾于金陵建都筑宫。
[4]晋代:指东晋,南渡后也建都于金陵。衣冠:指的是东晋文学家郭璞的衣冠冢。现今仍在南京玄武湖公园内。一说指当时豪门世族。衣冠,士大夫的穿戴,借指士大夫、官绅。成古丘:晋明帝当年为郭璞修建的衣冠冢豪华一时,然而到了唐朝诗人来看的时候,已经成为一个丘壑了。
[5]三山:山名,今三山街为其旧址。半落青天外:形容极远,看不大清楚。
[6]二水:一作“一水”。指秦淮河流经南京后,西入长江,被横截其间的白鹭洲分为二支。白鹭洲:古代长江中的沙洲,洲上多集白鹭,故名。
[7]浮云蔽日:比喻谗臣当道障蔽贤良。浮云:比喻奸邪小人。日:一语双关,因为古代把太阳看作是帝王的象征。
[8]长安:这里用京城指代朝廷和皇帝。
将进酒[唐]李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
【注释】
[1]将进酒:劝酒歌,属乐府旧题。
[2]将(qiāng):请。
[3]君不见:乐府中常用的一种夸语。
[4]天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。
[5]高堂:房屋的正室厅堂。一说指父母。一作“床头”。
[6]青丝:喻柔软的黑发。一作“青云”。
[7]成雪:一作“如雪”。
[8]得意:适意高兴的时候。
[9]金樽(zūn):中国古代的盛酒器具。
[10]会须:正应当。
[11]岑夫子:岑勋。
[12]丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。
[13]杯莫停:一作“君莫停”。
[14]与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。
[15]倾耳听:一作“侧耳听”。
[16]钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。
[17]馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。
[18]不愿醒:也有版本为“不用醒”或“不复醒”。
[19]陈王:指陈思王曹植。
[20]平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。
[21]主人:指宴请李白的人,元丹丘。
[22]恣(zì):纵情任意。
[23]谑(xuè):戏。言少钱:一作“言钱少”。
[24]径须:干脆,只管。沽:买。
[25]五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。
[26]裘(qiú):皮衣。
[27]尔:你。销:同“消”。
早发白帝城[唐]李白
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
【注释】
[1]发:启程。白帝城:故址在今重庆市奉节县白帝山上。杨齐贤注:“白帝城,公孙述所筑。初,公孙述至鱼复,有白龙出井中,自以承汉土运,故称白帝,改鱼复为白帝城。”王琦注:“白帝城,在夔州奉节县,与巫山相近。所谓彩云,正指巫山之云也。”
[2]朝:早晨。辞:告别。彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
[3]江陵:今湖北荆州市。从白帝城到江陵约一千二百里,其间包括七百里三峡。还:归;返回。
[4]猿:猿猴。啼:鸣、叫。住:停息。
[5]万重山:层层叠叠的山,形容有许多。
客中作[唐]李白
兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,不知何处是他乡。
【注释】
[1]客中:指旅居他乡。
[2]兰陵:今山东省临沂市兰陵县;一说位于今四川省境内。
[3]郁金香:散发郁金的香气。郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
[4]玉碗(wǎn):玉制的食具,亦泛指精美的碗。
[5]琥珀(hǔpò):一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。这里形容美酒色泽如琥珀。
[6]但使:只要。醉客:让客人喝醉酒。醉,使动用法。
[7]他乡:异乡,家乡以外的地方。
长相思[唐]李白
长相思,在长安。
络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
美人如花隔云端。
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
【注释】
[1]长安:今陕西省西安市。
[2]络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。
[3]金井阑:精美的井阑。
[4]簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。
[5]帷:窗帘。
[6]青冥:青云。
[7]渌水:清水。
[8]关山难:关山难渡。
[9]摧:伤。
送友人[唐]李白
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【注释】
[1]郭:古代在城外修筑的一种外墙。
[2]白水:清澈的水。
[3]一:助词,加强语气。名做状。
[4]别:告别。
[5]蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
[6]征:远行。
[7]浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。浮云,飘动的云。游子,离家远游的人。
[8]兹:这里,此处。
[9]萧萧:马的呻吟嘶叫声。
[10]班马:离群的马,这里指载人远离的马。班,分别;离别,一作“斑”。
赠孟浩然[唐]李白
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
【注释】
[1]孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊称。
[2]风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”
[3]红颜句:意谓从青年时代起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。
[4]白首:白头,指老年。
[5]醉月句:月下醉饮。中圣:“中圣人”的简称,即醉酒。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。中:读去声,动词,“中暑”、“中毒”之“中”,此为饮清酒而醉,故曰中圣。
[6]迷花:迷恋花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍奉皇帝。
[7]高山:言孟品格高尚,令人敬仰。
[8]徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。
宣州谢 楼饯别校书叔云[唐]李白
弃我去者,昨日之日不可留;
乱我心者,今日之日多烦忧。
长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。
蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。
俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。
抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。
人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。
【注释】
[1]此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》,则所别者为李云(官秘书省校书郎),李华(文学家)。
[2]宣州:今安徽宣城一带。
[3]谢朓(tiǎo)楼:又名北楼、谢公楼,在陵阳山上,谢朓任宣城太守时所建,并改名为叠嶂楼。
[4]饯别:以酒食送行。
[5]校(jiào)书:官名,即秘书省校书郎,掌管朝廷的图书整理工作。
[6]叔云:李云,又名李华(此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》),是当时著名的古文家,任秘书省校书郎,专门负责校对图书。李白称他为叔,但并非族亲关系。
[7]长风:远风,大风。
[8]此:指上句的长风秋雁的景色。
[9]酣(hān)高楼:畅饮于高楼。
[10]蓬莱:此指东汉时藏书之东观。《后汉书》卷二三《窦融列传》附窦章传:“是时学者称东观为老氏藏室,道家蓬莱山”。蓬莱文章:借指李云的文章。建安骨:汉末建安(汉献帝年号,196—220)年间,“三曹”和“七子”等作家所作之诗风骨遒上,后人称之为“建安风骨”。
[11]小谢:指谢朓,字玄晖,南朝齐诗人。后人将他和谢灵运称为大谢、小谢。这里用以自喻。
[12]清发(fā):指清新秀发的诗风。发:秀发,诗文俊逸。
[13]俱怀:两人都怀有。
[14]逸兴(xìng):飘逸豪放的兴致,多指山水游兴,超远的意兴。王勃《滕王阁序》:“遥襟甫畅,逸兴遄飞”。李白《送贺宾客归越》:“镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多。”壮思飞:卢思道《卢记室诔》:“丽词泉涌,壮思云飞。”
[15]壮思:雄心壮志,豪壮的意思。
[16]揽:摘取。
[17]销:另一版本为“消”。。
[18]称(chèn)意:称心如意。
[19]明朝(zhāo):明天。
[20]散发(fà):不束冠,意谓不做官。这里是形容狂放不羁。古人束发戴冠,散发表示闲适自在。
[21]弄扁(piān)舟:乘小舟归隐江湖。扁舟:小舟,小船。春秋末年,范蠡辞别越王勾践,“乘扁舟浮于江湖”(《史记·货殖列传》)。
庐山谣寄卢侍御虚舟[唐]李白
我本楚狂人,凤歌笑孔丘。
手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张,影落明湖青黛光。
金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁,
香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。
翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。
登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
黄云万里动风色,白波九道流雪山。
好为庐山谣,兴因庐山发。
闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
早服还丹无世情,琴心三叠道初成。
遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。
【注释】
[1]谣:不合乐的歌,一种诗体。卢侍御虚舟:卢虚舟,字幼真,范阳(今北京大兴县)人,唐肃宗时曾任殿中侍御史,相传“操持有清廉之誉”(见清王琦注引李华《三贤论》),曾与李白同游庐山。
[2]楚狂人:春秋时楚人陆通,字接舆,因不满楚昭王的政治,佯狂不仕,时人谓之“楚狂”。
[3]凤歌笑孔丘:孔子适楚,陆通游其门而歌:“凤兮凤兮,何德之衰……”劝孔不要做官,以免惹祸。这里,李白以陆通自比,表现对政治的不满,而要像楚狂那样游览名山过隐居的生活。
[4]绿玉杖:镶有绿玉的杖,传为仙人所用。
[5]五岳:即东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。此处泛指中国名山。
[6]南斗:星宿名,二十八宿中的斗宿。古天文学家认为浔阳属南斗分野(古时以地上某些地区与天某些星宿相应叫分野)。这里指秀丽的庐山之高,突兀而出。
[7]屏风九叠:指庐山五老峰东的九叠屏,因山峦叠如屏而得名。
[8]影落:指庐山倒映在明澈的鄱阳湖中。
[9]青黛(dài):青黑色。
[10]金阙(què):阙为皇宫门外的左右望楼,金阙指黄金的门楼,这里借指庐山的石门——庐山西南有铁船峰和天池山,二山对峙,形如石门。
[11]银河:指瀑布。三石梁:一说在五老峰西,一说在简寂观侧,一说在开先寺(秀峰寺)旁,一说在紫霄峰上。近有人考证,五老峰西之说不谬。
[12]香炉:南香炉峰。瀑布:黄岩瀑布。
[13]回崖沓(tà)嶂:曲折的山崖,重叠的山峰。凌:高出。苍苍:青色的天空。
[14]吴天:九江春秋时属吴国。整句诗的意思:连鸟也难以飞越高峻的庐山和它辽阔的天空。
[15]大江:长江。
[16]黄云:昏暗的云色。
[17]白波九道:九道河流。古书多说长江至九江附近分为九道。李白在此沿用旧说,并非实见九道河流。雪山:白色的浪花。
[18]石镜:古代关于石镜有多种说法,诗中的石镜应指庐山东面的“石镜”——圆石,平滑如镜,可见人影。清我心:清涤心中的污浊。
[19]谢公:谢灵运。
[20]服:服食。还丹:道家炼丹,将丹烧成水银,积久又还成丹,故谓“还丹”。
[21]琴心三叠:道家修炼术语,一种心神宁静的境界。
[22]玉京:道教称元始天尊在天中心之上,名玉京山。
[23]先期:预先约好。汗漫:仙人名,一云造物者。
[24]九垓(gāi):九天之外。
[25]卢敖:战国时燕国人,周游至蒙谷山,见一古怪之士迎风而舞。卢敖邀他同游,那人笑着说:“吾与汗漫期于九垓之外,不可久留。”遂纵身跳入云中。太清:太空。
关山月[唐]李白
明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。。
【注释】
[1]关山月:乐府旧题,属横吹曲辞,多抒离别哀伤之情。
[2]天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。
[3]玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。
[4]下:指出兵。白登:今山西大同东有白登山。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。胡:此指吐蕃。窥:有所企图,窥伺,侵扰。青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。
[5]由来:自始以来;历来。戍客:征人也。驻守边疆的战士。边色:一作“边邑”。
[6]高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。
清平调[唐]李白
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
一枝秾艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
【注释】
[1]清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
[2]“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。实际上是以云喻衣,以花喻人。
[3]槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。
[4]“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思。
[5]群玉:山名,传说中西王母所住之地。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。
[6]飞燕:赵飞燕,西汉皇后。
[7]妆:修饰打扮。
[8]名花:牡丹花。
[9]倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”
[10]得:使。
[11]解释:消除。
[12]春风:指唐玄宗。
[13]沉香:亭名,沉香木所筑。
沙丘城下寄杜甫[唐]李白
我来竟何事,高卧沙丘城。
城边有古树,日夕连秋声。
鲁酒不可醉,齐歌空复情。
思君若汶水,浩荡寄南征。
【注释】
[1]沙丘:指唐代兖州治城瑕丘。
[2]来:将来,引申为某一时间以后,这里意指自从你走了以后。竟:究竟,终究。
[3]高卧:高枕而卧,这里指闲居。《晋书·陶潜传》:“尝言夏月虚闲,高卧北窗之下。清风飒至,自谓羲皇上人。”
[4]夕:傍晚,日落的时候。连:连续不断。秋声:秋风吹动草木之声。
[5]“鲁酒”两句:古来有鲁国酒薄之称。《庄子·胠箧》:“鲁酒薄而邯郸围。”此谓鲁酒之薄,不能醉人;齐歌之艳,听之无绪。皆因无共赏之人。鲁、齐:均指山东一带。空复情:徒有情意。
[6]汶水:鲁地河流名,河的正流今称大汶河。
[7]浩荡:广阔、浩大的样子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一说南征指南流之水。
金陵酒肆留别[唐]李白
风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短长?
【注释】
[1]金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。
[2]风吹:一作“白门”。
[3]吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。
[4]压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。
[5]唤:一作“劝”,一作“使”。
[6]子弟:指李白的朋友。
[7]欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。
[8]尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。
[9]试问:一作“问取”
少年行二首[唐]李白
击筑饮美酒,剑歌易水湄。
经过燕太子,结托并州儿。
少年负壮气,奋烈自有时。
因击鲁勾践,争博勿相欺。
五陵年少金市东,银鞍白马度春风。
落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。
【【注释】
[1]少年行:属乐府旧题,古代诗人一般以此题咏少年壮志,以抒发其慷慨激昂之情。这组诗的第二首宋本注:此首亦作《小放歌行》。
[2]“击筑”句:用高渐离事。典出《史记·刺客列传》。筑:一种古代的弦乐器。其状似琴而大。头安弦。以竹击之,故曰筑。
[3]“剑歌”句:用荆轲事。典出《史记·刺客列传》:荆轲赴秦,燕太子丹与众宾客送荆轲于易水之上。高渐离击筑,荆轲和而歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”湄:岸边。
[4]燕太子:名丹,燕王喜之太子。秦灭韩前夕,为质于秦,后逃归。秦灭韩、赵后,他派荆轲往秦,借献督亢图及交验樊於期头之时行刺秦王政事败后,秦急发兵攻燕,被燕王喜所杀。事见《战国策·燕策》。
[5]并州儿:并州一带重义气轻生死的青年男子。儿,指年轻人。
[6]击:一作“声”。鲁句践:人名,赵国之侠客。据《史记·刺客列传》,荆轲游邯郸时,“鲁句践与荆轲博,争道,鲁句践怒而叱之,荆轲嘿而逃去。”
[7]争博:因赌博而相争。
[8]五陵:本指汉朝五个皇帝的陵墓所在,为当时豪家贵族的聚居地。此泛指家居长安的豪贵之家。金市:唐代东都洛阳有金市。此系指长安西市,因可兑换金银,故名。
[9]胡姬:泛指当时西域及外国的少女。当时长安多有胡人开酒肆者,店中多胡姬歌舞侍酒。
✦ 第五讲 杜甫
梦李白 / 长安水边多丽人 / 《兵车行》 / 《石壕吏》 / 《茅屋为秋风所破歌》 / 律诗的极致 / 《观公孙大娘弟子舞剑器行》 / 《春望》 / 逃难的记录 / 离乱中的痛苦生活
梦李白[唐]杜甫
死别已吞声,生别常恻恻。
江南瘴疠地,逐客无消息。
故人入我梦,明我长相忆。
君今在罗网,何以有羽翼?
恐非平生魂,路远不可测。
魂来枫林青,魂返关塞黑。
落月满屋梁,犹疑照颜色。
水深波浪阔,无使蛟龙得。
浮云终日行,游子久不至。
三夜频梦君,情亲见君意。
告归常局促,苦道来不易。
江湖多风波,舟楫恐失坠。
出门搔白首,若负平生志。
冠盖满京华,斯人独憔悴。
孰云网恢恢,将老身反累。
千秋万岁名,寂寞身后事。
【注释】
[1]吞声:极端悲恸,哭不出声来。恻恻:悲痛。开头两句互文。
[2]瘴疠:疾疫。古代称江南为瘴疫之地。逐客:被放逐的人,此指李白。
[3]故人:老朋友,此指李白。这是杜甫常用的越过一层、从对方写起、连带双方的手法。故人知我长相思念而入我梦,则我之思念自不必言,而双方之相知相忆又自然道出。
[4]恐非平生:疑心李白死于狱中或道路。这两句说:我梦到的该不是你的魂魄吧?山高路远,谁知道你是否还活着啊!
[5]枫林:李白放逐的西南之地多枫林。
[6]关塞:杜甫流寓的秦州之地多关塞。李白的魂来魂往都是在夜间,所以说“青”“黑”。
[7]罗网:捕鸟的工具,这里指法网。
[8]羽翼:翅膀。这两句说:既已身陷法网,系狱流放,怎么会这样来往自由呢?
[9]颜色:指容貌。
[10]浮云:喻游子飘游不定。游子:此指李白。
[11]这两句说:李白一连三夜入我梦中,足见对我情亲意厚。这也是从对方设想的写法。
[12]告归:辞别。局促:不安、不舍的样子。
[13]这两句是述李白告归时所说的话。
[14]这两句写李白告归时的神态。搔首:大概是李白不如意时的习惯举动。
[15]冠:官帽。盖:车上的篷盖。冠盖:指代达官。斯人:此人,指李白。
[16]孰云:谁说。网恢恢:《老子》有“天网恢恢,疏而不漏”的话。此处指法网恢恢。这句意思是:谁说天网宽疏,对你却过于严酷了。
[17]这两句说:他活着的时候虽然寂寞困苦,但必将获得千秋万岁的声名。
不见[唐]杜甫
世人皆欲杀,吾意独怜才。
敏捷诗千首,飘零酒一杯。
匡山读书处,头白好归来。
【注释】
[1]“李生”句:李生,指李白。杜甫与李白天宝四载(745年)在山东兖州分手后,一直未能见面,至此已有十六年。
[2]佯(yáng)狂:故作颠狂。李白常佯狂纵酒,来表示对污浊世俗的不满。
[3]“世人”句:指李白因入永王李璘幕府而获罪,系狱浔阳,不久又流放夜郎。有人认为他有叛逆之罪,该杀。
[4]怜才:爱才。
[5]匡山:指四川彰明县(今江油县)境内的大匡山,李白早年曾读书于此。
[6]“头白”句:李白此时已经61岁。杜甫这时在成都,李白如返回匡山,久别的老友就可以相见了,故云归来。
丽人行[唐]杜甫
三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠微匎叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔!
【注释】
[1]兵车行:选自《杜诗详注》。这首诗大约作于天宝中后期。当时唐王朝对西南的少数民族不断用兵。天宝八年(749),哥舒翰奉命进攻吐蕃,石堡城(在今西安北部)一役,死数万人。十年(751),剑南节度使鲜于仲通率兵八万进攻南诏(辖境主要在今云南),军大败,死六万人。为补充兵力,杨国忠遣御史分道捕人,连枷送往军所,送行者哭声震野。这首诗就是据上述情况写的。这是一首乐府诗。题目是诗人自拟的。
[2]辚(lín)辚:车轮声。《诗经·秦风·车辚》:“有车辚辚”。
[3]萧萧:马嘶叫声。《诗经·小雅·车攻》:“萧萧马鸣”。
[4]行(xíng)人:指被征出发的士兵。
[5]耶:通假字,同“爷”,父亲。
[6]走:奔跑。
[7]咸阳桥:指便桥,汉武帝所建,故址在今陕西咸阳市西南,唐代称咸阳桥,唐时为长安通往西北的必经之路。
[8]干(gān):冲。
[9]过者:过路的人,这里是杜甫自称。
[10]但云:只说
[11]点行(xíng)频:频繁地点名征调壮丁。
[12]或:不定指代词,有的、有的人。
[13]防河:当时常与吐蕃发生战争,曾征召陇右、关中、朔方诸军集结河西一带防御。因其地在长安以北,所以说”北防河”。
[14]西营田:古时实行屯田制,军队无战事即种田,有战事即作战。”西营田”也是防备吐蕃的。
[15]里正:唐制,每百户设一里正,负责管理户口。检查民事、催促赋役等。
[16]裹头:男子成丁,就裹头巾,犹古之加冠。古时以皂罗(黑绸)三尺裹头,曰头巾。新兵因为年纪小,所以需要里正给他裹头。
[17]边庭:边疆。
[18]武皇:汉武帝刘彻。唐诗中常有以汉指唐的委婉避讳方式。这里借武皇代指唐玄宗。唐人诗歌中好以“汉”代“唐”,下文“汉家”也是指唐王朝。
[19]开边:用武力开拓边疆。
[20]汉家:汉朝。这里借指唐。
[21]山东:崤山或华山以东。古代秦居西方,秦地以外,统称山东。
[22]荆杞(qǐ):荆棘与杞柳,都是野生灌木。
[23]陇(lǒng)亩:田地。
[24]陇,通“垄”,在耕地上培成一行的土埂,田埂,中间种植农作物。
[25]无东西:不分东西,意思是行列不整齐。
[26]况复:更何况。
[27]秦兵:指关中一带的士兵。耐苦战——能顽强苦战。这句说关中的士兵能顽强苦战,像鸡狗一样被赶上战场卖命。
[28]长者:即上文的”道旁过者”,也指有名望的人,即杜甫。征人敬称他为”长者”。
[29]役夫敢申恨:征人自言不敢诉说心中的冤屈愤恨。这是反诘语气,表现士卒敢怒而不敢言的情态。
[30]役夫:行役的人。
[31]敢:岂敢,怎么敢。
[32]且如:就如。
[33]关西:当时指函谷关以西的地方。这两句说,因为对吐蕃的战争还未结束,所以关西的士兵都未能罢遣还家。
[34]县官:官府。
[35]比邻:近邻。
[36]青海头:即青海边。这里是自汉代以来,汉族经常与西北少数民族发生战争的地方。唐初也曾在这一带与突厥、吐蕃发生大规模的战争。
[37]烦冤:愁烦冤屈。
[38]啾啾:象声词,形容凄厉的哭叫声。
兵车行[唐]杜甫
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。
爷娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。
道旁过者问行人,行人但云点行频。
或从十五北防河,便至四十西营田。
去时里正与裹头,归来头白还戍边。
边庭流血成海水,武皇开边意未已。
君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。
纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。
况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。
长者虽有问,役夫敢申恨?
且如今年冬,未休关西卒。
县官急索租,租税从何出?
信知生男恶,反是生女好。
生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。
君不见青海头,古来白骨无人收。
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾!
【注释】
[1]兵车行:选自《杜诗详注》。这首诗大约作于天宝中后期。当时唐王朝对西南的少数民族不断用兵。天宝八年(749),哥舒翰奉命进攻吐蕃,石堡城(在今西安北部)一役,死数万人。十年(751),剑南节度使鲜于仲通率兵八万进攻南诏(辖境主要在今云南),军大败,死六万人。为补充兵力,杨国忠遣御史分道捕人,连枷送往军所,送行者哭声震野。这首诗就是据上述情况写的。这是一首乐府诗。题目是诗人自拟的。
[2]辚(lín)辚:车轮声。《诗经·秦风·车辚》:“有车辚辚”。
[3]萧萧:马嘶叫声。《诗经·小雅·车攻》:“萧萧马鸣”。
[4]行(xíng)人:指被征出发的士兵。
[5]耶:通假字,同“爷”,父亲。
[6]走:奔跑。
[7]咸阳桥:指便桥,汉武帝所建,故址在今陕西咸阳市西南,唐代称咸阳桥,唐时为长安通往西北的必经之路。
[8]干(gān):冲。
[9]过者:过路的人,这里是杜甫自称。
[10]但云:只说
[11]点行(xíng)频:频繁地点名征调壮丁。
[12]或:不定指代词,有的、有的人。
[13]防河:当时常与吐蕃发生战争,曾征召陇右、关中、朔方诸军集结河西一带防御。因其地在长安以北,所以说”北防河”。
[14]西营田:古时实行屯田制,军队无战事即种田,有战事即作战。”西营田”也是防备吐蕃的。
[15]里正:唐制,每百户设一里正,负责管理户口。检查民事、催促赋役等。
[16]裹头:男子成丁,就裹头巾,犹古之加冠。古时以皂罗(黑绸)三尺裹头,曰头巾。新兵因为年纪小,所以需要里正给他裹头。
[17]边庭:边疆。
[18]武皇:汉武帝刘彻。唐诗中常有以汉指唐的委婉避讳方式。这里借武皇代指唐玄宗。唐人诗歌中好以“汉”代“唐”,下文“汉家”也是指唐王朝。
[19]开边:用武力开拓边疆。
[20]汉家:汉朝。这里借指唐。
[21]山东:崤山或华山以东。古代秦居西方,秦地以外,统称山东。
[22]荆杞(qǐ):荆棘与杞柳,都是野生灌木。
[23]陇(lǒng)亩:田地。
[24]陇,通“垄”,在耕地上培成一行的土埂,田埂,中间种植农作物。
[25]无东西:不分东西,意思是行列不整齐。
[26]况复:更何况。
[27]秦兵:指关中一带的士兵。耐苦战——能顽强苦战。这句说关中的士兵能顽强苦战,像鸡狗一样被赶上战场卖命。
[28]长者:即上文的”道旁过者”,也指有名望的人,即杜甫。征人敬称他为”长者”。
[29]役夫敢申恨:征人自言不敢诉说心中的冤屈愤恨。这是反诘语气,表现士卒敢怒而不敢言的情态。
[30]役夫:行役的人。
[31]敢:岂敢,怎么敢。
[32]且如:就如。
[33]关西:当时指函谷关以西的地方。这两句说,因为对吐蕃的战争还未结束,所以关西的士兵都未能罢遣还家。
[34]县官:官府。
[35]比邻:近邻。
[36]青海头:即青海边。这里是自汉代以来,汉族经常与西北少数民族发生战争的地方。唐初也曾在这一带与突厥、吐蕃发生大规模的战争。
[37]烦冤:愁烦冤屈。
[38]啾啾:象声词,形容凄厉的哭叫声。
石壕吏[唐]杜甫
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒!妇啼一何苦!
听妇前致词:三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。
存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下孙。
有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。
急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。
天明登前途,独与老翁别。
【注释】
[1]暮:在傍晚。
[2]投:投宿。
[3]吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。
[4]夜:时间名词作状语,在夜里。
[5]逾(yú):越过;翻过。
[6]走:跑,这里指逃跑。
[7]呼:诉说,叫喊。
[8]一何:何其、多么。
[9]怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。
[10]啼:哭啼。
[11]苦:凄苦。
[12]前:上前,向前。
[13]致:对……说。
[14]前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。
[15]邺城:即相州,在今河南安阳。
[16]戍(shù):防守,这里指服役。
[17]附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。
[18]新:最近,刚刚。
[19]存:活着,生存着。
[20]且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暂且。偷生:苟且活着。
[21]长已矣:永远完了。已:停止,这里引申为完结。
[22]室中:家中。
[23]更无人:再没有别的(男)人了。更:再。
[24]惟:只,仅。
[25]乳下孙:正在吃奶的孙子。
[26]未:还没有。
[27]去:离开,这里指改嫁。
[28]完裙:完整的衣服。
[29]老妪(yù):老妇人。
[30]衰:弱。
[31]请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请:请求。从:跟从,跟随。
[32]应:响应。
[33]河阳:今河南省洛阳市吉利区(原河南省孟县),当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。
[34]急应河阳役:赶快到河阳去服役。
[35]犹得:还能够。得:能够。
[36]备:准备。
[37]晨炊:早饭。
[38]夜久:夜深了。
[39]绝:断绝;停止。
[40]如:好像,仿佛。
[41]闻:听。
[42]泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”。
[43]明:天亮之后。
[44]登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。
[45]独:唯独、只有。
[46]石壕:今河南三门峡市东南。
茅屋为秋风所破歌 [唐]杜甫
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!
风雨不动安如山。
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足。
【注释】
[1]秋高:秋深。怒号(háo):大声吼叫。
[2]三重(chóng)茅:几层茅草。三,泛指多。
[3]挂罥(juàn):挂着,挂住。罥,挂。长(cháng):高。
[4]塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘)。塘,一作”堂“。坳,水边低地。
[5]忍能对面为盗贼:竟狠心这样当面做“贼”。忍能,狠心。对面,当面。为,做。
[6]入竹去:进入竹林。
[7]呼不得:喝止不住。
[8]俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。
[9]秋天漠漠向昏黑(古音念hè):指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。
[10]布衾(qīn):布质的被子。衾,被子。
[11]恶卧:睡相不好。裂:使动用法,使……裂。
[12]屋漏:根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。
[13]雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。雨脚,雨点。
[14]丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。
[15]沾湿:潮湿不干。何由彻:如何才能挨到天亮。彻,彻晓。
[16]安得:如何能得到。广厦(shà):宽敞的大屋。
[17]大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。俱:都。欢颜:喜笑颜开。
[18]呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉”。
[19]突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。见(xiàn):通“现”,出现。
[20]庐:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。
春望[唐]杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
【注释】
[1]国:国都,指长安(今陕西西安)。
[2]破:陷落。
[3]山河在:旧日的山河仍然存在。
[4]城:长安城。
[5]草木深:指人烟稀少。
[6]感时:为国家的时局而感伤。
[7]溅泪:流泪。
[8]恨别:怅恨离别。
[9]烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。
[10]抵:值,相当。
[11]白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。
[12]浑:简直。欲:想,要,就要。
[13]胜:经受,承受。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。
闻官军收河南河北 [唐]杜甫
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
【注释】
[1]闻:听说。官军:指唐朝军队。
[2]剑外:剑门关以南,这里指四川。
[3]蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
[4]涕:眼泪。
[5]却看:回头看。
[6]妻子:妻子和孩子。
[7]愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
[8]漫卷(juǎn)诗书喜欲狂:胡乱地卷起。是说杜甫已经迫不及待地去整理行装准备回家乡去了。
[9]喜欲狂:高兴得简直要发狂。
[10]放歌:放声高歌。
[11]须:应当。
[12]纵酒:开怀痛饮。
[13]青春:指明丽的春天的景色。
[14]作伴:与妻儿一同。
[15]巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
[16]便:就的意思。
[17]襄阳:今属湖北。
[18]洛阳:今属河南,古代城池。
登高[唐]杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
【注释】
[1]诗题一作《九日登高》。古代农历九月九日有登高习俗。选自《杜诗详注》。作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。
[2]猿啸哀:猿凄厉的叫声。《水经注·江水》引民谣云:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
[3]渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。
[4]鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。
[5]落木:指秋天飘落的树叶。
[6]萧萧:模拟草木飘落的声音。
[7]万里:指远离故乡。
[8]常作客:长期漂泊他乡。
[9]百年:犹言一生,这里借指晚年。
[10]艰难:兼指国运和自身命运。
[11]苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。
[12]繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。繁,这里作动词,增多。
[13]潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。
[14]新停:刚刚停止。重阳登高,按惯例应当喝酒。可杜甫晚年因肺病戒酒,所以说“新停”。
昔有佳人公孙氏,一舞剑器动四方。
观者如山色沮丧,天地为之久低昂。
㸌如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔。
来如雷霆收震怒,罢如江海凝清光。
绛唇珠袖两寂寞,晚有弟子传芬芳。
临颍美人在白帝,妙舞此曲神扬扬。
与余问答既有以,感时抚事增惋伤。
先帝侍女八千人,公孙剑器初第一。
五十年间似反掌,风尘澒洞昏王室。
梨园弟子散如烟,女乐余姿映寒日。
金粟堆前木已拱,瞿唐石城草萧瑟。
玳筵急管曲复终,乐极哀来月东出。
老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾。
——〔唐〕杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》
去年潼关破,妻子隔绝久。
今夏草木长,脱身得西走。
麻鞋见天子,衣袖露两肘。
朝廷愍生还,亲故伤老丑。
涕泪受拾遗,流离主恩厚;
柴门虽得去,未忍即开口。
寄书问三川,不知家在否。
比闻同罹祸,杀戮到鸡狗。
山中漏茅屋,谁复依户牖?
摧颓苍松根,地冷骨未朽。
几人全性命?尽室岂相偶?
嵚岑猛虎场,郁结回我首。
自寄一封书,今已十月后。
反畏消息来,寸心亦何有?
汉运初中兴,生平老耽酒。
沉思欢会处,恐作穷独叟。
——〔唐〕杜甫《述怀》
有客有客字子美,白头乱发垂过耳。
岁拾橡栗随狙公,天寒日暮山谷里。
中原无书归不得,手脚冻皴皮肉死。
呜呼一歌兮歌已哀,悲风为我从天来。
——〔唐〕杜甫《乾元中寓居同谷县作歌》
✦ 第六讲 李商隐
唯美的回忆 / 幻灭与眷恋的纠缠 / 繁华的沉淀 / 抽象与象征 / 想见时难别亦难 / 花下醉 / 人间重晚晴 / 《锦瑟》 / 舍弃眷恋? / 生命的荒凉本质 / 寻找知己的孤独 / 典型情诗 / 兰台应官前的故事 / 泪与啼 / 晚唐的生命情调 / 李商隐诗的神秘感
登乐游原[唐]李商隐
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
【注释】
[1]乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。”
[2]向晚:傍晚。不适:不悦, 不快。
[3]古原:指乐游原。
[4]近:快要。
暮秋独游曲江[唐]李商隐
荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成。
深知身在情长在,怅望江头江水声。
【注释】
[1]曲江:即曲江池。在今陕西省西安市东南。唐高适《同薛司直诸公秋霁曲江俯见南山作》诗:“南山郁初霁,曲江湛不流。”
[2]春恨:犹春愁,春怨。唐杨炯《梅花落》诗:“行人断消息,春恨几徘徊。”生:一作“起”。
[3]深知:十分了解。汉扬雄《法言·问道》:“深知器械舟车宫室之为,则礼由己。”
[4]怅望:惆怅地看望或想望。唐杜甫《咏怀古迹五首》之二:“怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。”
无题[唐]李商隐
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
【注释】
[1]无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“
无题”作诗的标题。
[2]东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春时节。东风,春风。残,凋零。
[3]丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。
[4]蜡炬:蜡烛。
[5]泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。
[6]晓镜:早晨梳妆照镜子。镜,用作动词,照镜子的意思。
[7]云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。
[8]应觉:设想之词。
[9]月光寒:指夜渐深。
[10]蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,指仙境,这里借指所思女子的住处。
[11]青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。
[12]殷勤:情谊恳切深厚。
[13]探看(kàn):探望。
花下醉[唐]李商隐
寻芳不觉醉流霞,倚树沉眠日已斜。
客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花。
【注释】
[1]流霞,是神话传说中一种仙酒。《论衡·道虚》上说,项曼卿好道学仙,离家三年而返,自言:“欲饮食,仙人辄饮我以流霞。每饮一杯,数日不饥。”
[2]沉眠:醉酒之后的深睡。
[3]日已斜(xiá):指夕阳西下。
[4]更持红烛赏残花:更:再。仿白居易《惜牡丹花》中“夜惜衰红把火看”。
宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮[唐]李商隐
竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。
秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。
【注释】
[1]崔雍、崔衮:崔戎的儿子,李商隐的从表兄弟。
[2]竹坞(wù):丛竹掩映的池边高地。
[3]水槛(jiàn):指临水有栏杆的亭榭。此指骆氏亭。
[4]迢递:遥远的样子。重城:一道道城关。
[5]秋阴不散霜飞晚:秋日阴云连日不散,霜期来得晚。
[6]枯荷听雨声:雨滴枯荷,大约只有彻夜辗转难眠的人才能听到。
晚晴[唐]李商隐
深居俯夹城,春去夏犹清。
天意怜幽草,人间重晚晴。
并添高阁迥,微注小窗明。
越鸟巢干后,归飞体更轻。
【注释】
[1]夹城:城门外的曲城。
[2]幽草:幽暗地方的小草。
[3]并:更。高阁:指诗人居处的楼阁。迥:高远。
[4]微注:因是晚景斜晖,光线显得微弱和柔和,故说“微注”。
[5]越鸟:南方的鸟。
锦瑟[唐]李商隐
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆,只是当时已惘然。
【注释】
[1]锦瑟:装饰华美的瑟。瑟:拨弦乐器,通常二十五弦。
[2]无端:犹何故。怨怪之词。五十弦:这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。
[3]“庄生”句:《庄子·齐物论》:“庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶与?蝴蝶之梦为周与?”李商隐此引庄周梦蝶故事,以言人生如梦,往事如烟之意。
[4]“望帝”句:《华阳国志·蜀志》:“杜宇称帝,号曰望帝。……其相开明,决玉垒山以除水害,帝遂委以政事,法尧舜禅授之义,遂禅位于开明。帝升西山隐焉。时适二月,子鹃鸟鸣,故蜀人悲子鹃鸟鸣也。”子鹃即杜鹃,又名子规。
[5]珠有泪:《博物志》:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废绩织,其眼泣则能出珠。”
[6]蓝田:《元和郡县志》:“关内道京兆府蓝田县:蓝田山,一名玉山,在县东二十八里。”
[7]只是:犹“止是”、“仅是”,有“就是”、“正是”之意。
[8]惘然:失意的样子;心中若有所失的样子。
北青萝[唐]李商隐
残阳西入崦,茅屋访孤僧。
落叶人何在,寒云路几层。
独敲初夜磬,闲倚一枝藤。
世界微尘里,吾宁爱与憎。
【注释】
[1]青萝:一种攀生在石崖上的植物,此处代指山。南朝江淹《江上之山赋》:“挂青萝兮万仞,竖丹石兮百重。”
[2]崦(yān):即“崦嵫(zī)”, 山名,在甘肃。古时常用来指太阳落山的地方。
[3]初夜:黄昏。
[4]磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可悬挂。佛寺中使用的一种钵状物,用铜铁铸成,既可作念经时的打击乐器,亦可敲响集合寺众。
[5]“世界”句:语本《法华经》:“书写三千大千世界事,全在微生中。”意思是大千世界俱是微生,我还谈什么爱和恨呢?
[6]宁:为什么。
夜雨寄北[唐]李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
【注释】
[1]寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。
[2]君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。
[3]归期:指回家的日期。
[4]巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。
[5]秋池:秋天的池塘。
[6]何当:什么时候。
[7]共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。
[8]剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。
[9]却话:回头说,追述。
嫦娥[唐]李商隐
云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。
【注释】
[1]嫦娥:原作“姮娥”,神话中的月亮女神,传说是夏代东夷首领后羿的妻子。
[2]云母屏风:以云母石制作的屏风。云母,一种矿物,板状,晶体透明有光泽,古代常用来装饰窗户、屏风等物。
[3]深:暗淡。
[4]长河:银河。
[5]晓星:晨星。或谓指启明星,清晨时出现在东方。
[6]灵药:指长生不死药。
[7]碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能见到碧色的海,深蓝色的天。碧海:形容蓝天苍碧如同大海。
[8]夜夜心:指嫦娥每晚都会感到孤单。
天涯[唐]李商隐
春日在天涯,天涯日又斜。
莺啼如有泪,为湿最高花。
【注释】
[1]天涯:一指此处泛指家乡以外的极远之地,二指此处特指具体的天边。
[2]斜:古音读xiá,今音读xié。可以读古音,也可以按现行中小学语文教学通例上读今音。
[3]莺啼:莺鸣。宋辛弃疾《蝶恋花》词:“燕语莺啼人乍还。却恨西园,依旧莺和燕。”
“啼”字语意双关啼叫和啼哭。
[4]最高花:树梢顶上的花。也是盛开在最后的花。
流莺[唐]李商隐
流莺漂荡复参差,度陌临流不自持。
巧啭岂能无本意?良辰未必有佳期。
风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时。
曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝。
【注释】
[1]流莺:指漂荡流转、无所栖居的黄莺。
[2]参差:参差,本是形容鸟儿飞翔时翅膀张敛振落的样子,这里用如动词,犹张翅飞翔。
[3]不自持:不能自主,无法控制自己。
[4]啭(zhuàn):鸟宛转地鸣叫。
[5]佳期:美好的时光。南朝齐谢朓《晚登三山还望京邑》诗:“佳期怅何许,泪下如流霰。”
[6]“风朝”二句:《汉书·郊祀志》:“作建章宫,度为千门万户。”《汉书·东方朔传》:“起建章宫,左凤阙,右神明,号千门万户。”此联写京华莺声,无论风露阴晴、门户开闭,皆漂荡啼啭不已。
[7]不忍:一作“不思”。
[8]凤城:此借指京城长安。冯注引赵次公注杜诗:“弄玉吹箫,凤降其城,因号丹凤城。其后曰京师之盛曰凤城”。花枝:指流莺栖息之所。此句言凤城虽有花枝,而流莺难以借寓,故有伤春之苦吟,而令人不忍卒听。
春雨[唐]李商隐
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀。
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
【注释】
[1]白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。
[2]白门:金陵的别称,即现南京。南朝乐府民歌《杨叛儿》说:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉水香,侬作博山炉”,讲的是男女欢会。后人常用“白门”指代男女幽会之地。
[3]红楼:华美的楼房,多指女子的住处。
[4]珠箔:珠帘,此处比喻春雨细密。
[5]晼晚:夕阳西下的光景,此处还蕴涵年复一年、人老珠黄之意。
[6]依稀,形容梦境的忧伤迷离。
[7]玉珰:是用玉做的耳坠,古代常用环佩、玉珰一类的饰物作为男女定情的信物。缄札:指书信。
[8]云罗:像螺纹般的云片,阴云密布如罗网,比喻路途艰难。
无题[唐]李商隐
昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
【注释】
[1]画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。
[2]灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。
[3]送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。
[4]分曹:分组。
[5]射覆:在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。
[6]鼓:指更鼓。
[7]应官:犹上班。
[8]兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。李商隐曾任秘书省正字。这句从字面看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。
✦ 第七讲 韩愈
文起八代之衰,而道济天下之溺,忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅。此岂非参天地、关盛衰,浩然而独存者乎?
——〔宋〕苏轼《潮州韩文公庙碑》
古文运动的倡导者——韩愈和柳宗元
韩愈的“文以载道”:意思是说“文”像车,“道”像车上所载之货物,通过车的运载,可以达到目的地。文学也就是传播儒家之“道”的手段和工具。
年、月、日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵:
呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳。既又与汝就食江南,零丁孤苦,未尝一日相离也。吾上有三兄,皆不幸早世。承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾。两世一身,形单影只。嫂尝抚汝指吾而言曰:“韩氏两世,惟此而已!”汝时尤小,当不复记忆;吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始来京城。其后四年,而归视汝。又四年,吾往河阳省坟墓,遇汝从嫂丧来葬。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝来省吾,止一岁,请归取其孥。明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果来。是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罢去,汝又不果来。吾念汝从于东,东亦客也,不可以久;图久远者,莫如西归,将成家而致汝。呜呼!孰谓汝遽去吾而殁乎!吾与汝俱少年,以为虽暂相别,终当久相与处。故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也。
去年,孟东野往,吾书与汝曰:“吾年未四十,而视茫茫,而发苍苍,而齿牙动摇。念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝不肯来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。”孰谓少者殁而长者存,强者夭而病者全乎?
呜呼!其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?信也,吾兄之盛德而夭其嗣乎?汝之纯明而不克蒙其泽乎?少者强者而夭殁,长者衰者而存全乎?未可以为信也!梦也,传之非其真也,东野之书,耿兰之报,何为而在吾侧也?呜呼!其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣,汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣。所谓天者诚难测,而神者诚难明矣。所谓理者不可推,而寿者不可知矣。
虽然,吾自今年来,苍苍者或化而为白矣;动摇者或脱而落矣,毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也?死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。
汝之子始十岁,吾之子始五岁,少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立邪?呜呼哀哉!呜呼哀哉!
汝去年书云:“比得软脚病,往往而剧。”吾曰:“是疾也,江南之人,常常有之。”未始以为忧也。呜呼,其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而至斯极乎?
汝之书,六月十七日也;东野云,汝殁以六月二日;耿兰之报无月日。盖东野之使者不知问家人以月日,如耿兰之报,不知当言月日。东野与吾书,乃问使者,使者妄称以应之乎。其然乎?其不然乎?
今吾使建中祭汝,吊汝之孤与汝之乳母。彼有食可守,以待终丧,则待终丧而取以来;如不能守以终丧,则遂取以来。其余奴婢,并令守汝丧。吾力能改葬,终葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。
呜呼!汝病吾不知时,汝殁吾不知日,生不能相养以共居,殁不能抚汝以尽哀,敛不凭其棺,窆不临其穴。吾行负神明,而使汝夭。不孝不慈,而不得与汝相养以生,相守以死。一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,其又何尤!彼苍者天,曷其有极!自今已往,吾其无意于人世矣!当求数顷之田于伊、颍之上,以待余年。教吾子与汝子,幸其成;长吾女与汝女,待其嫁,如此而已。
呜呼,言有穷而情不可终,汝其知也邪?其不知也邪?呜呼哀哉!尚飨!
——〔唐〕韩愈《祭十二郎文》
太行之阳有盘谷。盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。喜有赏,怒有刑。才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。起居无时,惟适之安。与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”
昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”
——〔唐〕韩愈《送李愿归盘谷序》
子厚,讳宗元。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝。皇考讳镇,以事母弃太常博士,求为县令江南。其后以不能媚权贵,失御史。权贵人死,乃复拜侍御史。号为刚直,所与游皆当世名人。
子厚少精敏,无不通达。逮其父时,虽少年,已自成人,能取进士第,崭然见头角。众谓柳氏有子矣。其后以博学宏词,授集贤殿正字,蓝田尉。俊杰廉悍,议论证据今古,出入经史百子,踔厉风发,率常屈其座人。名声大振,一时皆慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下,交口荐誉之。
贞元十九年,由蓝田尉拜监察御史。顺宗即位,拜礼部员外郎。遇用事者得罪,例出为刺史。未至,又例贬永州司马。居闲,益自刻苦,务记览,为词章,泛滥停蓄,为深博无涯涘。而自肆于山水间。
元和中,尝例召至京师;又偕出为刺史,而子厚得柳州。既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖。其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢。子厚与设方计,悉令赎归。其尤贫力不能者,令书其佣,足相当,则使归其质。观察使下其法于他州,比一岁,免而归者且千人。衡湘以南为进士者,皆以子厚为师,其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观。
其召至京师而复为刺史也,中山刘梦得禹锡亦在遣中,当诣播州。子厚泣曰:“播州非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无辞以白其大人;且万无母子俱往理。”请于朝,将拜疏,愿以柳易播,虽重得罪,死不恨。遇有以梦得事白上者,梦得于是改刺连州。呜呼!士穷乃见节义。今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩强笑语以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信;一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识。落陷穽,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计。闻子厚之风,亦可以少愧矣。
子厚前时少年,勇于为人,不自贵重顾籍,谓功业可立就,故坐废退。既退,又无相知有气力得位者推挽,故卒死于穷裔。材不为世用,道不行于时也。使子厚在台省时,自持其身,已能如司马刺史时,亦自不斥;斥时,有人力能举之,且必复用不穷。然子厚斥不久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力,以致必传于后如今,无疑也。虽使子厚得所愿,为将相于一时,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。
子厚以元和十四年十一月八日卒,年四十七。以十五年七月十日,归葬万年先人墓侧。子厚有子男二人:长曰周六,始四岁;季曰周七,子厚卒乃生。女子二人,皆幼。其得归葬也,费皆出观察使河东裴君行立。行立有节概,重然诺,与子厚结交,子厚亦为之尽,竟赖其力。葬子厚于万年之墓者,舅弟卢遵。遵,涿人,性谨慎,学问不厌。自子厚之斥,遵从而家焉,逮其死不去。既往葬子厚,又将经纪其家,庶几有始终者。
铭曰:“是惟子厚之室,既固既安,以利其嗣人。”
——〔唐〕韩愈《柳子厚墓志铭》
大凡物不得其平则鸣:草木之无声,风挠之鸣。水之无声,风荡之鸣。其跃也,或激之;其趋也,或梗之;其沸也,或炙之。金石之无声,或击之鸣。人之于言也亦然,有不得已者而后言。其歌也有思,其哭也有怀,凡出乎口而为声者,其皆有弗平者乎!
乐也者,郁于中而泄于外者也,择其善鸣者而假之鸣。金、石、丝、竹、匏、土、革、木八者,物之善鸣者也。维天之于时也亦然,择其善鸣者而假之鸣。是故以鸟鸣春,以雷鸣夏,以虫鸣秋,以风鸣冬。四时之相推敚,其必有不得其平者乎?
其于人也亦然。人声之精者为言,文辞之于言,又其精也,尤择其善鸣者而假之鸣。其在唐、虞,咎陶、禹,其善鸣者也,而假以鸣,夔弗能以文辞鸣,又自假于《韶》以鸣。夏之时,五子以其歌鸣。伊尹鸣殷,周公鸣周。凡载于《诗》、《书》六艺,皆鸣之善者也。周之衰,孔子之徒鸣之,其声大而远。传曰:“天将以夫子为木铎。”其弗信矣乎!其末也,庄周以其荒唐之辞鸣。楚,大国也,其亡也以屈原鸣。臧孙辰、孟轲、荀卿,以道鸣者也。杨朱、墨翟、管夷吾、晏婴、老聃、申不害、韩非、慎到、田骈、邹衍、尸佼、孙武、张仪、苏秦之属,皆以其术鸣。秦之兴,李斯鸣之。汉之时,司马迁、相如、扬雄,最其善鸣者也。其下魏晋氏,鸣者不及于古,然亦未尝绝也。就其善者,其声清以浮,其节数以急,其辞淫以哀,其志弛以肆;其为言也,乱杂而无章。将天丑其德莫之顾邪?何为乎不鸣其善鸣者也!
唐之有天下,陈子昂、苏源明、元结、李白、杜甫、李观,皆以其所能鸣。其存而在下者,孟郊东野始以其诗鸣。其高出魏晋,不懈而及于古,其他浸淫乎汉氏矣。从吾游者,李翱、张籍其尤也。三子者之鸣信善矣。抑不知天将和其声,而使鸣国家之盛邪,抑将穷饿其身,思愁其心肠,而使自鸣其不幸邪?三子者之命,则悬乎天矣。其在上也奚以喜,其在下也奚以悲!东野之役于江南也,有若不释然者,故吾道其于天者以解之。
——〔唐〕韩愈《送孟东野序》
✦ 第八讲 柳宗元
钴鉧潭,在西山西。其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止;流沫成轮,然后徐行。其清而平者,且十亩。有树环焉,有泉悬焉。
其上有居者,以予之亟游也,一旦款门来告曰:“不胜官租、私券之委积,既芟山而更居,愿以潭上田贸财以缓祸。”
予乐而如其言。则崇其台,延其槛,行其泉于高者而坠之潭,有声潀然。尤与中秋观月为宜,于以见天之高,气之迥。孰使予乐居夷而忘故土者,非兹潭也欤?
——〔唐〕柳宗元《钴鉧潭记》
永州之野产异蛇:黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。
有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之貌若甚戚者。余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。号呼而转徙,饥渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者,相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉。与吾父居者,今其室十无二三焉。与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”
余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。
——〔唐〕柳宗元《捕蛇者说》
✦ 第九讲 白居易
《卖炭翁》 / 关注百姓的古文运动 / 《新丰折臂翁》 / 大胆批判社会 / 文学和生命的两个部分 / 《长恨歌》——本事 / 《长恨歌》——梦寻 / 《琵琶行》——音乐 / 《琵琶行》——深情
卖炭翁[唐]白居易
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。
【注释】
[1]卖炭翁:此篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也。”宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。唐德宗时用太监专管其事。
[2]伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。
[3]烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。
[4]苍苍:灰白色,形容鬓发花白。
[5]得:得到。何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。
[6]可怜:使人怜悯。
[7]愿:希望。
[8]晓:天亮。辗(niǎn):同“碾”,压。
[9]辙:车轮滚过地面辗出的痕迹。
[10]困:困倦,疲乏。
[11]市:长安有贸易专区,称市,市周围有墙有门。
[12]翩翩:轻快洒脱的情状。这里形容得意忘形的样子。
[13]骑(jì):骑马的人。
[14]黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。
[15]把:拿。称:说。
[16]敕(chì):皇帝的命令或诏书。
[17]回:调转。叱:喝斥。
[18]牵向北:指牵向宫中。
[19]千余斤:不是实指,形容很多。
[20]驱:赶着走。将:语助词。
[21]惜不得:舍不得。得,能够。惜,舍。
[22]半匹红纱一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。
[23]系(xì):绑扎。这里是挂的意思。直:通“值”,指价格。
问刘十九[唐]白居易
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无?
【注释】
[1]刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。
[2]绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):酿造。
[3]绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。
[4]雪:下雪,这里作动词用。
[5]无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。
花非花[唐]白居易
花非花,雾非雾。
夜半来,天明去。
来如春梦几多时?去似朝云无觅处。
【注释】
[1]花非花:《花非花》之成为词牌始于此诗。
[2]来如:来时。
[3]几多时:没有多少时间。
[4]去似:去了以后,如早晨飘散的云彩,无处寻觅。
[5]朝(zhāo)云:此借用楚襄王梦巫山神女之典故。
慈乌夜啼[唐]白居易
慈乌失其母,哑哑吐哀音。
昼夜不飞去,经年守故林。
夜夜夜半啼,闻者为沾襟。
声中如告诉,未尽反哺心。
百鸟岂无母,尔独哀怨深。
应是母慈重,使尔悲不任。
昔有吴起者,母殁丧不临。
嗟哉斯徒辈,其心不如禽。
慈乌复慈乌,鸟中之曾参。
【注释】
[1]哑哑:形容乌鸦的叫声。哑,音。
[2]经年:终年、整年。
[3]故林:旧林,指往日与母亲所栖息的树林。
[4]夜夜夜半啼:每晚在半夜里啼叫。夜夜,每天晚上。
[5]沾襟:眼泪沾湿衣襟。襟,音 ,同「衿」,上衣的前幅。
[6]反哺:慈乌初生的时候,母亲餵养它,等它长大了,便捕取食物来餵养母亲,这叫做反哺;引申是说:报答父母的恩情。哺,音 ,餵养。
[7]尔 :你。
[8]不任:不能承受悲痛。不任,不堪、不能承受。任,因为押平声韵的关系,音。
[9]吴起:战国时鲁国名将。他曾为了追求功名,母亲死了,却不回家料理丧事。他的老师曾申(曾参的儿子)知道这件事,就和他断绝来往。
[10]殁: 死亡。
[11]丧不临:即「不临丧」,不奔丧的意思。古代习俗,父母或尊长过世,从外地赶回料理丧事或祭拜,称奔丧。
[12]嗟哉:叹词。嗟,音。
[13]斯徒辈:这一类的人。斯,此、这。徒、辈都是类的意思--
[14]复 又:这里是加强语气。
[15]曾参:字子舆,春秋时鲁国人,孔子的学生。是当时有名的孝子。
长恨歌[唐]白居易
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂?
春风桃李花开夜,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共?
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘飖举,犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。
回头下望人寰处,不见长安见尘雾。
惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
但令心似金钿坚,天上人间会相见。
临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
【注释】
[1]汉皇:原指汉武帝刘彻。此处借指唐玄宗李隆基。唐人文学创作常以汉称唐。
[2]重色:爱好女色。
[3]倾国:绝色女子。汉代李延年对汉武帝唱了一首歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾国与倾城,佳人难再得。”后来,“倾国倾城”就成为美女的代称。
[4]御宇:驾御宇内,即统治天下。汉贾谊《过秦论》:“振长策而御宇内”
[5]杨家有女:蜀州司户杨玄琰,有女杨玉环,自幼由叔父杨玄珪抚养,十七岁(开元二十三年)被册封为玄宗之子寿王李瑁之妃。二十七岁被玄宗册封为贵妃。白居易此谓“养在深闺人未识”,是作者有意为帝王避讳的说法。
[6]丽质:美丽的姿质。
[7]六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。
[8]粉黛:粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉。此代指六宫中的女性。无颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。
[9]华清池:即华清池温泉,在今西安市临潼区南的骊山下。唐贞观十八年(644)建汤泉宫,咸亨二年(671)改名温泉宫,天宝六载(747)扩建后改名华清宫。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。
[10]凝脂:形容皮肤白嫩滋润,犹如凝固的脂肪。《诗经·卫风·硕人》语“肤如凝脂”。
[11]侍儿:宫女。
[12]新承恩泽:刚得到皇帝的宠幸。
[13]云鬓:《木兰诗》:“当窗理云鬓,对镜贴花黄”。形容女子鬓发盛美如云。金步摇:一种金首饰,用金银丝盘成花之形状,上面缀着垂珠之类,插于发鬓,走路时摇曳生姿。
[14]芙蓉帐:绣着莲花的帐子。形容帐之精美。萧纲《戏作谢惠连体十三韵》:珠绳翡翠帷,绮幕芙蓉帐。
[15]春宵:新婚之夜。
[16]佳丽三千:《后汉书·皇后纪》:自武元之后,世增淫费,乃至掖庭三千。言后宫女子之多。
[17]金屋:《汉武故事》记载,武帝幼时,他姑妈将他抱在膝上,问他要不要她的女儿阿娇作妻子。他笑着回答说:“若得阿娇,当以金屋藏之。”
[18]列土:分封土地。
[19]可怜:可爱,值得羡慕。
[20]骊宫:骊山华清宫。骊山在今陕西临潼。
[21]凝丝竹:指弦乐器和管乐器伴奏出舒缓的旋律。
[22]渔阳:郡名,辖今北京市平谷县和天津市的蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度史安禄山的辖区。天宝十四载(755)冬,安禄山在范阳起兵叛乱。鼙鼓:古代骑兵用的小鼓,此借指战争。
[23]霓(ní)裳羽衣曲:舞曲名,据说为唐开元年间西凉节度使杨敬述所献,经唐玄宗润色并制作歌词,改用此
[24]名。乐曲着意表现虚无缥缈的仙境和仙女形象。
[25]九重城阙:九重门的京城,此指长安。
[26]烟尘生:指发生战事。阙,,意为古代宫殿门前两边的楼,泛指宫殿或帝王的住所。《楚辞·九辩》:君之门以九重。
[27]骑:一人一马为一骑。
[28]翠华:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,皇帝仪仗队用。司马相如《上林赋》:建翠华之旗,树灵鼍之鼓。
[29]百余里:指到了距长安一百多里的马嵬坡。
[30]六军:指天子军队。
[31]宛转:形容美人临死前哀怨缠绵的样子。
[32]娥眉:古代美女的代称,此指杨贵妃。
[33]花钿:用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。
[34]委地:丢弃在地上。
[35]翠翘:首饰,形如翡翠鸟尾。
[36]金雀:金雀钗,钗形似凤(古称朱雀)。
[37]玉搔头:玉簪。《西京杂记》卷二:武帝过李夫人,就取玉簪搔头。自此后宫人搔头皆用玉。
[38]云栈:高入云霄的栈道。
[39]萦纡(yíngyū):萦回盘绕。
[40]剑阁:又称剑门关,在今四川剑阁县北,是由秦入蜀的要
[41]道。此地群山如剑,峭壁中断处,两山对峙如门。诸葛亮相蜀时,凿石驾凌空栈道以通行。
[42]峨嵋山:在今四川峨眉山市。玄宗奔蜀途中,并未经过峨嵋山,这里泛指蜀中高山。
[43]行宫:皇帝离京出行在外的临时住所。
[44]天旋地转:指时局好转。肃宗至德二年(757),郭子仪军收复长安。
[45]回龙驭:皇帝的车驾归来。
[46]信马:意思是无心鞭马,任马前进。
[47]太液:汉宫中有太液池。
[48]未央:汉有未央宫。此皆借指唐长安皇宫。
[49]西宫南苑:皇宫之内称为大内。西宫即西内太极宫,南内为兴庆宫。玄宗返京后,初居南内。上元元年(760),权宦李辅国假借肃宗名义,胁迫玄宗迁往西内,并流贬玄宗亲信高力士、陈玄礼等人。
[50]梨园弟子:指玄宗当年训练的乐工舞女。
[51]梨园:据《新唐书·礼乐志》:唐玄宗时宫中教习音乐的机构,曾选”坐部伎”三百人教练歌舞,随时应诏表演,号称“皇帝梨园弟子”。
[52]椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墙,故称。
[53]阿监:宫中的侍从女官。青娥:年轻的宫女。据《新唐书·百官志》,内官宫正有阿监、副监,视七品。
[54]孤灯挑尽:古时用油灯照明,为使灯火明亮,过了一会儿就要把浸在油中的灯草往前挑一点。挑尽,说明夜已深。按,唐时宫延夜间燃烛而不点油灯,此处旨在形容玄宗晚年生活环境的凄苦。
[55]迟迟:迟缓。报更钟鼓声起止原有定时,这里用以形容玄宗长夜难眠时的心情。
[56]耿耿:微明的样子。欲曙天:长夜将晓之时。
[57]鸳鸯瓦:屋顶上俯仰相对合在一起的瓦。房瓦一俯一仰相合,称阴阳瓦,亦称鸳鸯瓦。霜华:霜花。
[58]翡翠衾:布面绣有翡翠鸟的被子谁与共:与谁共。
[59]临邛:今四川邛崃县。
[60]鸿都:东汉都城洛阳的宫门
[61]名,这里借指长安。《后汉书·灵帝纪》:光和元年二月,始置鸿都门学士。
[62]致魂魄:招来杨贵妃的亡魂。
[63]方士:有法术的人。这里指道士。殷勤:尽力。
[64]排空驭气:即腾云驾雾。
[65]穷:穷尽,找遍。
[66]碧落:即天空。黄泉:指地下。
[67]海上仙山:《史记·封禅书》:自威、宣、燕昭使人人海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者,其传在渤海中。
[68]玲珑:华美精巧。五云:五彩云霞。
[69]绰约:体态轻盈柔美。《庄子·逍遥游》:藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,绰约如处子。
[70]参差:仿佛,差不多。
[71]金阙:《太平御览》卷六六。引《大洞玉经》:上清宫门中有两阙,左金阙,右玉阙。西厢:《尔雅·释宫》:室有东西厢日庙。西厢在右。玉扃(jiong):玉门。即玉阙之变文。
[72]小玉:吴王夫差女。双成:传说中西王母的侍女。这里皆借指杨贵妃在仙山的侍女。
[73]九华帐:绣饰华美的帐子。
[74]九华:重重花饰的图案。言帐之精美。《宋书·后妃传》:自汉氏昭阳之轮奂,魏室九华之照耀。
[75]珠箔:珠帘。银屏:饰银的屏风。
[76]迤逦:接连不断地。
[77]新睡觉:刚睡醒。觉,醒。
[78]袂(mèi):衣袖。
[79]玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。
[80]阑干:纵横交错的样子。这里形容泪痕满面。
[81]凝睇(dì):凝视。
[82]昭阳殿:汉成帝宠妃赵飞燕的寝宫。此借指杨贵妃住过的宫殿。
[83]蓬莱宫:传说中的海上仙山。这里指贵妃在仙山的居所。
[84]人寰(huán):人间。
[85]旧物:指生前与玄宗定情的信物。
[86]寄将去:托道士带回。
[87]钗留二句:把金钗、钿盒分成两半,自留一半。擘:分开。
[88]合分钿:将钿盒上的图案分成两部分。
[89]重寄词:贵妃在告别是重又托他捎话。
[90]两心知:只有玄宗、贵妃二人心里明白。
[91]长生殿:在骊山华清宫内,天宝元年(742)造。按“七月”以下六句为作者虚拟之词。而所谓长生殿者,亦非华清宫之长生殿,而是长安皇宫寝殿之习称。
[92]比翼鸟:传说中的鸟名,据说只有一目一翼,雌雄并在一起才能飞。
[93]连理枝:两株树木树干相抱。古人常用此二物比喻情侣相爱、永不分离。
[94]恨:遗憾。
[95]绵绵:连绵不断。
琵琶行[唐]白居易
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
【注释】
[1]予:同“余”,我。
[2]左迁:贬官,降职。古以左为卑,故称“左迁”。
[3]明年:第二年。
[4]铮铮:形容金属、玉器等相击声。
[5]京都声:指唐代京城流行的乐曲声调。
[6]倡女:歌女。倡,古时歌舞艺人。
[7]善才:当时对琵琶师或曲师的通称。是“能手”的意思。
[8]委身:托身,这里指嫁的意思。
[9]为:做。
[10]贾(gǔ)人:商人。
[11]命酒:叫(手下人)摆酒。
[12]快:畅快。
[13]悯然:忧郁的样子。
[14]漂沦:漂泊沦落。
[15]出官:(京官)外调。
[16]恬然:淡泊宁静的样子。
[17]迁谪:贬官降职或流放。
[18]为:创作。
[19]长句:指七言诗。
[20]歌:作歌。
[21]凡:总共。
[22]言:字。
[23]命:命名,题名。
[24]浔阳江:万里长江流经江西省九江市北的一段,因九江古称浔阳,所以又名浔阳江。
[25]瑟瑟:形容枫树、芦荻被秋风吹动的声音。
[26]主人:诗人自指。
[27]回灯:重新拨亮灯光。回:再。
[28]转轴拨弦:拧转弦轴,拨动弦丝。这里指调弦校音。
[29]掩抑:掩蔽,遏抑。
[30]思:悲伤。
[31]信手:随手。
[32]续续弹:连续弹奏。
[33]拢:扣弦。捻:揉弦的动作。抹:顺手下拨。挑:反手回拨的动作。
[34]《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本为西域乐舞,唐开元年间西凉节度使杨敬述依曲创声后流入中原。
[35]《六幺》:大曲名,又叫《乐世》《绿腰》《录要》,为歌舞曲。
[36]大弦:指最粗的弦。
[37]嘈嘈:声音沉重抑扬。
[38]小弦:指最细的弦。
[39]切切:细促轻幽,急切细碎。
[40]间关:莺语流滑叫“间关”。鸟鸣声。
[41]幽咽:遏塞不畅状。
[42]冰下难:泉流冰下阻塞难通,形容乐声由流畅变为冷涩。
[43]凝绝:凝滞。
[44]迸:溅射。
[45]曲终:乐曲结束。
[46]拨:弹奏弦乐时所用的拨工具。
[47]当心画:用拨子在琵琶的中部划过四弦,是一曲结束时经常用到的右手手法。
[48]舫:船。
[49]敛容:收敛(深思时悲愤深怨的)面部表情。
[50]虾(há)蟆陵:在长安城东南,曲江附近,是当时有名的游乐地区。
[51]教坊:唐代官办管领音乐杂技、教练歌舞的机关。
[52]秋娘:唐时歌舞妓常用的名字。
[53]五陵:在长安城外,汉代五个皇帝的陵墓。
[54]缠头:用锦帛之类的财物送给歌舞妓女。
[55]绡:精细轻美的丝织品。
[56]钿(diàn)头银篦(bì):此指镶嵌着花钿的篦形发饰。
[57]击节:打拍子。
[58]颜色故:容貌衰老。
[59]浮梁:古县名,唐属饶州。在今江西省景德镇市,盛产茶叶。
[60]去来:走了以后。
[61]梦啼妆泪:梦中啼哭,匀过脂粉的脸上带着泪痕。
[62]阑干:纵横散乱的样子。
[63]重:重新,重又之意。
[64]唧唧:叹声。
[65]呕哑嘲哳:形容声音噪杂。
[66]琵琶语:琵琶声,琵琶所弹奏的乐曲。
[67]暂:突然。
[68]却坐:退回到原处。
[69]促弦:把弦拧得更紧。
[70]转:更加,越发。
[71]向前声:刚才奏过的单调。
[72]掩泣:掩面哭泣。
[73]青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易当时的官阶是将侍郎,从九品,所以服青衫。
贾谊哭时事,阮籍哭路岐。唐生今亦哭,异代同其悲。
唐生者何人,五十寒且饥。不悲口无食,不悲身无衣。
所悲忠与义,悲甚则哭之。太尉击贼日,尚书叱盗时。
大夫死凶寇,谏议谪蛮夷。每见如此事,声发涕辄随。
往往闻其风,俗士犹或非。怜君头半白,其志竟不衰。
我亦君之徒,郁郁何所为。不能发声哭,转作乐府诗。
篇篇无空文,句句必尽规。功高虞人箴,痛甚骚人辞。
非求宫律高,不务文字奇。惟歌生民病,愿得天子知。
未得天子知,甘受时人嗤。药良气味苦,琴澹音声稀。
不惧权豪怒,亦任亲朋讥。人竟无奈何,呼作狂男儿。
每逢群盗息,或遇云雾披。但自高声歌,庶几天听卑。
歌哭虽异名,所感则同归。寄君三十章,与君为哭词。
——〔唐〕白居易《寄唐生》
新丰老翁八十八,头鬓眉须皆似雪。
玄孙扶向店前行,左臂凭肩右臂折。
问翁臂折来几年,兼问致折何因缘。
翁云贯属新丰县,生逢圣代无征战。
惯听梨园歌管声,不识旗枪与弓箭。
无何天宝大征兵,户有三丁点一丁。
点得驱将何处去,五月万里云南行。
闻道云南有泸水,椒花落时瘴烟起。
大军徒涉水如汤,未过十人二三死。
村南村北哭声哀,儿别爷娘夫别妻。
皆云前后征蛮者,千万人行无一回。
是时翁年二十四,兵部牒中有名字。
夜深不敢使人知,偷将大石捶折臂。
张弓簸旗俱不堪,从兹始免征云南。
骨碎筋伤非不苦,且图拣退归乡土。
此臂折来六十年,一肢虽废一身全。
至今风雨阴寒夜,直到天明痛不眠。
痛不眠,终不悔,且喜老身今独在。
不然当时泸水头,身死魂孤骨不收。
应作云南望乡鬼,万人冢上哭呦呦。
老人言,君听取。
君不闻开元宰相宋开府,不赏边功防黩武。
又不闻天宝宰相杨国忠,欲求恩幸立边功。
边功未立生人怨,请问新丰折臂翁。
——〔唐〕白居易《新丰折臂翁》
帝城春欲暮,喧喧车马度。
共道牡丹时,相随买花去。
贵贱无常价,酬直看花数。
灼灼百朵红,戋戋五束素。
上张幄幕庇,旁织巴篱护。
水洒复泥封,移来色如故。
家家习为俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶来买花处。
低头独长叹,此叹无人喻。
一丛深色花,十户中人赋。
——〔唐〕白居易《买花》
上阳人,上阳人,红颜暗老白发新。
绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。
玄宗末岁初选入,入时十六今六十。
同时采择百余人,零落年深残此身。
忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭。
皆云入内便承恩,脸似芙蓉胸似玉。
未容君王得见面,已被杨妃遥侧目。
妒令潜配上阳宫,一生遂向空房宿。
宿空房,秋夜长,夜长无寐天不明。
耿耿残灯背壁影,萧萧暗雨打窗声。
春日迟,日迟独坐天难暮。
宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒。
莺归燕去长悄然,春往秋来不记年。
唯向深宫望明月,东西四五百回圆。
今日宫中年最老,大家遥赐尚书号。
小头鞵履窄衣裳,青黛点眉眉细长。
外人不见见应笑,天宝末年时世妆。
上阳人,苦最多。
少亦苦,老亦苦,少苦老苦两如何!
君不见昔时吕向美人赋,
又不见今日上阳白发歌!
——〔唐〕白居易《上阳白发人》
l 短评
闻一多先生说:“要认识唐诗,须先认识诗唐,也就是诗的唐朝。”唐诗用最凝练的表达将汉语的美推向极致,字形、字音、画面、留白,唐诗中的意象就仿佛自然界春回大地的万物,经过整个冬季的蛰伏,用尽全力盛开,那种蓬勃的生命力,是个性不同、际遇不同的诗人用才华争来的不朽。
唐诗开篇《春江花月夜》就给人一种绝美的意境,恨不得刻在记忆里,蒋勋老师却说:希望大家读过这首诗,一走出去就忘掉,把它忘得干干净净,有一天,你不要盼它,它就会回来。它会变成你生命的一个部分,躲在角落里,忽然告诉你“江天一色无纤尘”,也许在希腊,也许在高雄,你不知道它在什么时刻等着你。
解读诗歌除了感性发达,素养同样重要,要进入诗歌,必须了解诗人及诗歌的时代与环境,要从诗歌中走出来,转化为自己的经验,还得深谙现代艺术与现代人的心思。我们不仅要知道古代人的爱与恨,更要明白自己心里的爱与恨,才能撞击出美妙的火花,而将火花表达出来,借助其他的艺术形式体会唐诗之美。蒋老师用布道的虔诚来普及美学,绘画、电影、文学、音乐,声、色、光、影,放逐想象力,在美学库存中寻找能接通一千多年前灵感的媒介。原来王尔德与李商隐堪称异时空的知己,傅聪借用李白的豪情感知贝多芬与肖邦。蒋老师用古典、现代艺术带我们阅读唐诗,一会儿让心灵出走,一会儿又把它拉回来。除了艺术,除了爱与美,还有什么能让我们的心自由跳动如斯?
叶嘉莹女士说,只要人还追求心灵的自由便一定会热爱诗歌,现代诗不会死亡,古典诗词更不会。每次在图书馆看到长长的《全唐诗》,我总是很感慨,在没有电视、电脑、手机,没有自来水、没有电、没有汽车、火车、飞机,人们怎么能把生命写得那么自得、适意、诗意?蒋勋帮我解惑:“当我们面对唐诗时,几乎每一个人都感觉到唐诗好迷人,里面的世界好动人。再追问一下,也许是因为刚好唐诗描写的世界是我们最缺乏的经验,在最不敢出走的时候去读出走的诗,在最没有孤独的时候读孤独的诗,在最没有自负的条件时读自负的诗。”
唐代是一个特殊的时代,如果有机会穿越,或选择生活的年代,我想回到唐朝,看看开放、包容的长安城,在长安酒肆与胡人吃酒,听诗人谈乐。唐代的贵族气质和豪侠气概,是中国文化的异类,这与李唐家族的胡人学统有关,也跟文化融合的大时代有关。那时候,审美健康而包容,文化多元并存,就像文艺复兴时代,艺术观点截然相反的画家可以成为朋友,豪迈的李白与入世的老杜,因杰出的诗艺互相欣赏。唐诗之盛,在其丰富,多元、自信、自省、奔放、率真,究其原因,“唐代是文学史上少有的一个时代,个人有机会把自己解放出来,个人不再被当作群体的角色来看待,个人就是纯粹的个人”,个人一旦解放,个性与才华就会开花。唐初安定的社会环境、崇尚多元的文化氛围,诗人可以选择入仕、出塞、成仙、修禅、隐居……诗人可以豪放、内敛、清冷、迷情……所谓百花齐放,说的就是盛唐诗坛吧。
美,可以大声被赞美,诗歌能换来美酒,唱酬能赢得挚友。唐诗是通往心灵的自由之路,无论活在何时,无论身在何处,捧起一首唐诗娓娓道来,生活中最快乐的时光莫过于此。透过纸页,看见看不见的过往。美,是回来做自己。
小潘的其他笔记 · · · · · · ( 全部66条 )
- 象与骑象人(更新版)
- 1
- 诗酒趁年华(郦波品诗词与人生)
- 2
- 人类的终极命运
- 1
- 飘
- 1
- AI未来进行式
- 1
- 五百年来王阳明
- 1
- 福格行为模型
- 1
- 心流
- 1
- 房思琪的初恋乐园
- 1
- 哈利·波特
- 1
- 人生智慧箴言
- 1
- 教室里的正面管教
- 1
- 三体全集
- 1
- 弟子规
- 1
- 正面管教
- 1
- 百年孤独
- 1
- 叶嘉莹说诗词之美
- 1
- 活着
- 1
- 沟通的艺术(插图修订第15版)
- 1
- 系统之美
- 1
- 道德经说什么
- 1
- 活法
- 1
- 美的沉思
- 1
- 罪与罚
- 1
- 被讨厌的勇气
- 1
- 掌控习惯
- 1
- 第五项修炼·心灵篇
- 1
- 自控力
- 1
- 老子的人生智慧
- 1
- 第五项修炼 实践篇(上)
- 1
- 江村经济
- 1
- 乡土中国
- 1
- 道德经的奥秘
- 1
- 怦然心动的人生整理魔法
- 1
- 窗边的小豆豆
- 1
- 刘心武揭秘红楼梦
- 1
- 富爸爸,穷爸爸
- 1
- 金字塔原理(全新精装修订版)
- 1
- 小狗钱钱
- 1
- 第五项修炼
- 1
- 学会提问 (原书第12版)
- 1
- 康震评说唐宋八大家
- 1
- 如何阅读一本书
- 1
- 给教师的建议
- 1
- 为什么学生不喜欢上学?
- 1
- 创新与企业家精神
- 1
- 管理的实践
- 1
- 蒋勋说宋词
- 1
- 心理抚养
- 1
- 卓有成效的管理者
- 1
- 影响力
- 1
- 高效能人士的七个习惯
- 1
- 是为彼此 来此人世
- 1
- 亲密关系(第6版)
- 1
- 四时之诗:蒙曼品最美唐诗
- 1
- 社会性动物
- 1
- 蒙曼说唐
- 1
- 蔣勳紅樓夢青年版 (一)
- 1
- 黄帝内经
- 1
- 影响商业的50本书
- 1
- 非暴力沟通
- 1
- 娱乐至死
- 1
- 乌合之众
- 1
- 让大象飞
- 1