冬妮娅对《亲爱的提奥》的笔记(4)

冬妮娅
冬妮娅 (自由或许问心脏)

在读 亲爱的提奥

亲爱的提奥
  • 书名: 亲爱的提奥
  • 作者: [荷]文森特·凡高
  • 副标题: 凡高自传
  • 页数: 488
  • 出版社: 南海出版公司
  • 出版年: 2010-8
  • 第一封

    “女人是不会老的”,这并不是说没有老女人,而是说在她爱着别人的时候与被人爱的时候,女人是不老的。女人与男人是完全不同的生物,是我们一直到现在还不理解的生物,至少可以说,只有表面上的理解——是的,我相信是这样。男人与妻子能够合在一起,这就是说,他们形成一个整体,而不是两个一半——是的,我也相信如此。

    2019-08-29 19:47:58 2人喜欢 1回应
  • ·

    我们内心的思想曾经暴露出来吗?在我们的心里或许有一把旺火,可是谁也没有拿它来让自己暖和一下;从旁边经过的人只看到烟囱里冒出的一缕青烟,不去理会。现在让我看一看你,应该干什么呢?人们必须守护那把内心的火,要稳着点,耐心地等待着,有谁走来,挨近它坐下——大概会停下来吧?心里多么着急。

    2019-09-12 23:51:36 1人推荐 4人喜欢 回应
  • 2

    相信我吧,在艺术问题上,下面这句话是实在的:老老实实是最好的办法,宁肯不嫌麻烦地严肃钻研,而不要投机取巧,哗众取宠。有时候我心中苦恼,我曾想走某种捷径;但是经过细想之后,我说:“啊,不行,我不能欺骗自己,我要用一种粗犷的风格,来表现严肃的、粗鲁的、但却是真实的事物。”

    2019-09-28 21:22:27 2人喜欢 1回应
  • 这是忍耐,是真正的忍耐,不是牧师的忍耐。这些瘦马,这些可怜的、被虐待的老马,黑的、白的、棕色的马;它们忍耐地、柔顺地、心甘情愿地、从容自在地站着。它们还是把沉重的渔船拉上最后一小段路;工作快要结束,它们稍停一忽儿。它们喘气,它们汗流浃背,可是它们不发怨言,它们没有提出抗议,它们没有提出控诉,什么也不说。它们把痛苦忘得一干二净。它们苟且地活着与劳动着,如果要它们明天去屠宰场的话,那么,就听其如此,它们已经准备好了。我在这幅画中发现一种深刻的、实际的、无言的哲学。它似乎说:“学会忍耐,不要自怜,这是唯一实际的事,这是伟大的学问,必修的功课,解答生活的问题的好办法。”我以为毛威的这幅画,是为米莱所称赞的那种少有的绘画作品。米莱会在这种画前面长久地站着,嘴里喃喃地自言自语:“画得很有感情,这才是画家。”

    2019-09-28 16:24:28 2人喜欢 回应