水星海盜船長对《Pelle's New Suit》的笔记(1)

水星海盜船長
水星海盜船長 (像一棵樹栽在溪水旁ൠ)

在读 Pelle's New Suit

Pelle's New Suit
  • 书名: Pelle's New Suit
  • 作者: Elsa Beskow
  • 页数: 32
  • 出版社: Floris Books
  • 出版年: 2007-05
  • 第1页
    PELLE'S NEW SUIT
    by Elsa Beskow
    translated by Marion Letcher Woodburn
    There was once a little Swedish boy whose name was Pelle. Pelle had a lamb which
    was all his own and which he took care of all by himself.
    The lamb grew and Pelle grew. And the lamb's wool grew longer and longer, but Pelle's
    coat only grew shorter!
    One day Pelle took a pair of shears and cut off all the lamb's wool. Then he took the
    wool to his grandmother and said: "Granny dear, please card this wool for me!"
    "That I will, my dear," said his grandmother, "if you will pull the weeds in my carrot
    patch for me."
    So Pelle pulled the weeds in Granny's carrot patch and Granny carded Pelle's wool.
    Then Pelle went to his other grandmother and said, "Grandmother, dear, please spin
    this wool into yarn for me!"
    "That I will gladly do, my dear," said his grandmother, "if will I am spinning it you will
    tend to my cows for me."
    So Pelle tended Grandmother's cows and Grandmother spun Pelle's yarn.
    Then Pelle went to a neighbor who was a painter and asked him for some paint with
    which to color his yarn.
    "What a silly little boy you are!" laughed the painter, "My paint is not what you want to
    color your wool. But if you will row over to the store to get a bottle of turpentine for me,
    you man buy yourself some dye out of the change from the shilling."
    So Pelle rowed over to the store and bought a bottle of turpentine for the painter, and bought himself a large sack of blue dye out of the change from the shilling.
    Then he dyed his wool himself until it was all blue.
    And then Pelle went to his mother and said: "Mother dear, please weave this yarn into
    cloth for me."
    "That will I gladly do," said his mother, "if you will take care of your little sister for me."
    So Pelle took good care of his little sister, and Mother wove the wool into cloth.
    Then Pelle went to the tailor:"Dear Mr. Tailor, please make a suit for me out of this
    cloth."
    "Is that what you want, you little rascal?" said the tailor, "Indeed I will, if you will rake
    my hay, bring in my wood, and feed my pigs for me."
    So Pelle raked the tailor's hay and fed his pigs. And then he
    carried in all the wood. And the tailor had Pelle's suit ready that very Saturday evening.
    And on Sunday morning Pelle put on his new suit and went
    to his lamb and said: "Thank you very much for my new suit,
    little lamb."
    "Ba-a-ah," said the lamb, and it sounded almost as if the lamb were laughing.
    2012-12-15 01:01:19 回应

水星海盜船長的其他笔记  · · · · · ·  ( 全部147条 )

和孩子们聊音乐
2
赋形者
3
隔壁女子
10
人性的善与恶
1
旅之绘本(全六册)
1
蓝树
1
爱花的牛
1
根娃娃的故事
1
咪咪噜外滩迷失记
1
草莓
1
诗情画意
2
南周特稿
1
诗经
3
浅草小子
5
寻找精神家园
5
河上一周
1
醒来的森林
1
麦唛·宁静声音
1
蜗牛食堂
4
知日·森女
4
中国童话发展史
1
森林报-春
11
八点钟的诺亚方舟
1
杨柳风
5
How to Understand a Painting
1
宋美龄
1
马克思恩格斯全集(第1卷)
1
儿童心理创伤治疗
2
经典常谈
1
Where Cats Sleep
1
貝雷的新衣
1
Canticle of the Sun The Spirit of Francis of Assisi
1
宏观比较文学讲演录
2
妙贼尼克Ⅰ
1
剑桥插图史前艺术史
4
小刺猬的麻烦
1
在自己的树下
3
惶然录
2
惶然录
2
世界民间故事选-第一卷
1
落洼物语
3
我辈猫人
1
小王子
1
在森林里
1
遠在天邊
1
人生別氣餒
2
轮回
1
人有病,天知否
1
All the Ways I Love You
1
Why is the sky blue?
1
不会写字的狮子
1
孩子的宇宙
1
一只狮子在巴黎
1
人行道的尽头
1
公主的月亮
1
亲爱的三毛
1
活了100万次的猫
1
好繪本如何好
1
二十世纪冰岛诗选
1
图画书的讲读艺术
1
Dear Genius
1
星期天山就长高了
1
历代大师
1
阁楼上的光
1
卢利尤伯伯
1
佐贺的超级阿嬷
1
罗丹艺术论
4
奥菲利娅的影子剧院
1
以撒辛格童话
1
小一步.对不起!
1
Did My Mother Do That?
2
最好的礼物
1
两列小火车
1
月光男孩
1
Alice's Adventures in Wonderland
2
童书非童书
3
童书是童书
2
麦兜·尿水遥遥
1
图书馆老鼠
1
书道
2
武士与龙
1
爱是一捧浓浓的蜂蜜
1