At Last (4)

  • 第119页
    His pleasure coexisted peacefully with his disapproval, as he walked into his dim and scented hotel, which resembled the film set of an expensive Spanish brothel, with the room numbers sewn into the c...
  • 第91页
    Mary felt that the certainty of death and the uncertainty of oth it's timing and its meaning were fundamental facts of life.
  • 第88页
    oh fuck, it is just, SO dark. even people like me, well i said people like me, i am not innocent and naive and all that, the story is just appalling and disgusting. oh shit. 是这种时候,总是会因..
  • 第51页
    Suicide wore the mask of self-rejection; but in reality nobody took their personality more seriously than the person who was planning to kill himself on its instructions. Nobody was more determined to...

没有色彩的多崎作和他的巡礼之年 (3)

  • 第198页
    直到此时,作才认识到自己已然远离日本、身在国外。不管在何处,吃饭时他几乎总是孑然一身,因而不怎么介意这种状态。但在这里,他并不单单是孑然一身。特在双重意义上是孑然一身。他是异邦人,周围的人们都在用他无...
  • 第161页
    由于设置电梯,车站形状会产生变化,而形状一变,客流也会变。必须巧妙地在结构上吸收这种变化。乘客的安全当然是第一位的,同时也得保证站员业务上必需的活动线路。 最近呢,对于这种结构的东西还挺感兴趣的,大...
  • 第16页
    “限定目的,能使人生变得简洁。”沙罗说。 又一次,去年开始一直尝试对别人说的话,就这样简洁地被说出来了。从来都没有理想那些大的东西,三十岁之后,开始有切实的短期目标,复杂的人生竟然渐渐简单明了起来。

质数的孤独 (4)

  • 第1877页
    清晨的冷空气钻进了马蒂亚的外套,但他不予理会。空气的味道很干净。前面不远,等待他的就是一个热水澡、一杯热茶和一个平凡的日子,除此之外,他已经别无所求了。
  • 第1483页
    ...但爱丽丝都不记得了,因为那些我们不爱的人对我们的爱只停留在表面,很快就会挥发掉。
  • 第1483页
    他一面含着爱丽丝的大拇指,一面抬眼看着爱丽丝,那清澈透明的眼睛让爱丽丝无法抗拒。接着,他用手攥住爱丽丝受伤的手指,又吻了她的嘴唇。爱丽丝觉得法比奥的唾液里有自己血液的味道,她想象着这点血液在丈夫的体内...
  • 第859页
    他想张开嘴回答父亲,感觉自己与众不同是一个人能为自己建造的最恐怖的牢笼,

You Don't Have to Say You Love Me (2)

  • 第23页
    ..., but it was surprising that an industry generating so many millions of pounds was prepared to use little more than the managers' sexual tastes as its yardstick of talent. Most of the managers were...
  • 第12页
    不知道全读完了会是怎样,第一篇根本就是八卦小报。谁又知道到底是怎么回事呢。回忆总是美好,写自己的时候大概也爱戏剧夸张。现在看去觉得六零七零年代真是无忧无虑,每天喝酒抽大麻乱搞,什么都会有的不用担心。

一桩事先张扬的凶杀案 (1)

  • 第66页
    是她夺去了我们这一代人的童贞。她教给我们的比我们应该懂的要多得多,最重要的是她让我们知道,生活中没有什么比一张空荡荡的床更让人悲伤。 语言太好了。
<前页 1 2 3 4 5 6 7 后页>