《你好,幽默》试读:贺瑞斯Horace,贺瑞斯,罗马抒情诗人,他的颂歌和讽刺作品对英国诗歌产生了重要影响。——译注与尤维纳利斯Juvenal,尤维纳利斯,古罗马讽刺作家,其作品谴责了古罗马特权阶级的腐化和奢侈。——译注,优雅的与下作的

这样的幽默产生了两种影响,可以从区分贺瑞斯式的善意嘲笑或讽刺与冥思的、黑色的尤维纳利斯式的厌世讽刺来考虑。在18世纪,这种区分就表现为教皇和斯威夫特的讽刺类型与伴随模仿英雄主义和滑稽模仿而产生的流派之间的区别:对卑微的提升与对高尚的贬低。一方面我们可以看到喜剧性的动物的优雅,即动物身上表现出突然的、不协调的人性,于是幽默产生了。彼得•伯格给出了一个非常精彩的例子: 森林中一只熊告诫一个猎人。猎人开枪,没有打中。这只熊将他的来复枪折成了两半,强奸了那个猎人,然后走了。猎人非常愤怒。第二天,他又回到了那个树林里,带着一把新的来复枪。那只熊又一次告诫他,猎人也又一次没有打中,他又一次被强奸了。猎人癫狂了。他宁死也要将那只熊抓住。这一次他带了一把AK-47冲锋枪回到树林。熊再一次告诫他,信不信由你,猎人又一次走火了。那只熊折断了冲锋枪,非常温柔地用它的熊掌搂着猎人说:“好啦,你就承认吧,其实你的目的不是打猎,对吧?”Cited in Berger, Redeeming Laughter, p.55. 另一方面,尤维纳利斯类的将人类变形为动物的行为并没有提供令人愉悦的幽默,相反只是一场令人作呕的物种闹剧。这一点被佩特罗尼乌斯运用在了《萨帝利孔》中所描述的赛马奇奥筵席中。在某种程度上奴隶赛马奇奥是佩特罗尼乌斯的主人皇帝尼禄尼禄:罗马皇帝,佩特罗尼乌斯是尼禄手下的饮食圣人,《萨帝利孔》(Satyricon)的作者。——译注变相的体现,这个奴隶看起来像一个巨大的油光发亮的猪。他的墓志铭用被贝克特称为“猪舍拉丁”的文字写成: 这里安息着的是赛马奇奥, 他在罗马可以找到任何样的工作, 但是他没有, 忠诚、勇敢而正确地, 他白手起家, 却给后人留下了三千万的遗产, 而且他从来没有听过任何一个哲学家的话。Petronius, Satyricon, ed. And trans. R. Bracht Branham (Everyman, London, 1996), p.66. 不管是否我们认为野蛮人在树上拉屎,格里高利•萨姆沙卡夫卡《变形记》主人公。——译注在蠕动他的身体,或者是奥威尔描述暴君拿破仑最终两条腿直立起来,这些更深一步的将人与动物之间的变化加以扭曲,讽刺史上充满了尤维纳利斯式的内容。在18世纪塞尔夫古怪的作品《巨猿》中,有这样一段话: 莎拉坐在海岸俱乐部的吧台前,有些男人用眼睛勾引她,有些男人用嘴,有些用他们的头,还有一些用他们的头发。有些男人很微妙精巧地勾引她;有些人放肆地勾引,他们将外套砸在涂锌的柜台上。有些男人的调情是如此的轻微,好像蜻蜓点水一般,像少数派的调情游戏,像是邀请你触摸皮肤,垂下指甲。另外一些男人的勾引是拜罗伊特的产物,是机械的效果、高层的下降,华丽地描写他们的品位、才华和地位。这些男人就像是大猩猩,在她看来,踢打着东西,想要展示他们可笑的力量。塞尔夫,Great Apes,《巨猿》,(Bloomsbury,London,1997),p.15. 当动物变成人,这种令人愉悦的效应就开始起作用了,我们就会大笑起来,就像那个笑话——“好啦,你就承认吧,其实你的目的不是打猎,对吧?”但是当人变成动物时,这种效应就变得让人厌恶,如果我们笑,那也是贝克特所说的不愉快的笑,是基于不快乐的一种笑。 还是以塞尔夫为例,在我看来,他在一个非常恐怖的短故事《苍蝇乌托邦》中将贺瑞斯与尤维纳利斯两种方式结合在了一起。在一个闷热的夏天,一个令人昏昏欲睡的小村庄中,我们的英雄乔那森正在努力地完成一部教会建筑学著作的目录。进入他屋子的昆虫不停地打断他的思路而激怒了他,于是他用各种各样有毒的东西企图消灭这些昆虫。然后当他某天早上从被昆虫捕杀的噩梦中醒来的时候,大量的蠹虫正在聚集到他的排水板上,并且形成了一行字“欢迎来到苍蝇乌托邦”。于是他进入了一种诡异的与昆虫达成的协议中:昆虫停止打扰他,保证他的屋子的干净,但是他要让它们活着,甚至喂养它们。其中,在与排水板上被拉长的对话中贺瑞斯式幽默得到了体现,而尤维纳利斯的幽默却在学究气地纠正昆虫形成的文字。但是当我们看到乔那森被他新的昆虫朋友清洁的时候,这种幽默就更加地体现为尤维纳利斯式的:“他发现昆虫在厕所中对他的帮助不仅有用,而且还是性感的。”于是,他答应了让出一间空房间给他的昆虫以方便它们的喂养和繁衍,最后他甚至非常高兴地将他的女朋友乔伊贡献了出来,因为昆虫需要更多的肉。 乔那森听着她(他的女朋友)的脚步柳走上了楼,那个房间的门被打开,跟着他听到了令人难以忍受的巨大的振翼的声音,接着是她被吞噬的声音。然后他站起身出去付了出租车费。In Tough,Tough Toys for Tough, Tough Boys (Bloomsbury, London, 1998), pp.23-42.
1人

>你好,幽默

你好,幽默
作者: (英)西蒙·克里奇利
原作名: On Humour
isbn: 7563365184
书名: 你好,幽默
页数: 190
出品方: 理想国
译者: 刘冬昕, 冯陶
定价: 18.00元
出版社: 广西师范大学出版社
出版年: 2007-5
装帧: 平装