《赎罪》试读:相关新闻

2008年1月16日东方早报 《赎罪》(Atonement)日前获得金球奖后,其小说原著的作者——英国作家、布克奖得主伊恩R26;麦克尤恩(Ian McEwan)亦有望成为更具市场号召力的“奥斯卡级”作家。 对于此前流传的《赎罪》抄袭女作家露希拉R26;安德鲁斯的《没有时间去浪漫》,麦克尤恩日前否认了这一说法,仅称从安德鲁斯处得到“灵感”。《没有时间去浪漫》出版于1977年,讲述了第二次世界大战期间,她在伦敦一家医院内的护士经历。《赎罪》主人公的背景与前者完全相同,不仅如此,她们都曾因为长癣而抹了紫药水,也都被责令洗去脸上的血渍,以免影响病人的情绪。 安德鲁斯女士已于2006年10月去世,终年86岁。她生前写有35部爱情小说,并被《卫报》称为“医院小说的旗手”。去世前一年,已有人将两书之间的雷同说与她听,但她不想为难麦克尤恩,遂不事声张。但好事女记者朱丽亚R26;朗顿得知此事,将两书加以比对,并于《星期日邮报》刊文曝光,终于酿成事端。 麦克尤恩迅速做出回应,除投书《卫报》否认抄袭外,还在其个人网站(www.ianmcewan.com)首页的显要位置,刊出这样一句标语般的话:“灵感,是的。我抄了另一位作家?不。” 麦克尤恩辩称已在《赎罪》书末,以及多次采访中提及对该书的参考。他当年为写此书,曾多方研究,其间在牛津一家图书馆偶然读到《没有时间去浪漫》。因此,关于敦刻尔克大撤退期间的医务经历,安德鲁斯的回忆成了他唯一可用的资料源。 麦克尤恩的小说出版于2001年,并进入了当年的布克奖决选名单,讲述第二次世界大战前,13岁少女布里奥妮因为误证姐姐的恋人犯下强奸罪,而铸成改变多人命运之大错的故事。 尽管在过去三年中,金球奖最佳影片均未最终问鼎奥斯卡,但仍被视作后者最为重要的风向标。目前市场上可见上海译文出版社出版、郭国良译的中文版《赎罪》。而包括1998年布克奖获奖作品《阿姆斯特丹》、《时间中的孩子》和《水泥花园》在内,伊恩R26;麦克尤恩的作品在中国国内多有出版。 麦克尤恩:“不再搀和电影” 《新共和》杂志前天刊出对麦克尤恩的访问,谈及根据《赎罪》改编的同名电影,与影片直接相关的前两段问答翻译如下: 记者:看着《赎罪》由别人改编,很难接受吗?你觉得这还是你的作品吗? 麦克尤恩:我对这类过程已经习以为常了。我想这是我第五或第六部被拍成电影的小说。要是让我自己来参与剧本写作的话,那当然会更有属于我的感觉。至于为什么没这么做,有很多可说的。我这么干过一回,和约翰R26;施莱辛格搞《无辜者》(TheInnocent),那是个相当困难的过程,因为每个人——导演、美工组,演员们,每个人——都有自己的主意,都来插上一杠子。而在这架机器里,你突然被人赶下了上帝一般高高在上的位置。还是让人家随便来搞好了,反正我是不干了,所以我不再往里掺和。我喜欢电影场景,也很享受那种集体合作的过程。我都弄不清楚自己究竟是两头不讨好呢,还是锦上添了花。 记者:这本书最棒的地方之一,是你进入13岁少女布丽奥妮·泰利斯内心世界的方式。你担心过电影这种媒体更不容易进入角色的内心吗? 麦克尤恩:嗯,电影给你的东西不可能像小说那样,小说的特色是滔滔不绝的思绪和意识。可是对阅读所得,你得全心投入;电影则高度依赖演员,以某种方式让我们感受到那种幻象,以为自己可以跟得上思绪的进程。我觉得,找索尔丝·罗南(SaoirseRonan)来演布丽奥妮实在很聪明。她是个非常有心机的姑娘,一个纯然天生的小演员。  《赎罪》作者否认抄袭 扬子晚报2008年1月18日 《赎罪》在第65届美国金球奖上大出风头后,成为第80届奥斯卡奖头号热门。其小说原著的作者英国作家伊恩·麦克尤恩亦有望成为更具市场号召力的“奥斯卡级”作家。此前有媒体指责《赎罪》抄袭女作家露希拉·安德鲁斯的《没有时间去浪漫》,麦克尤恩日前给予否认。昨日,该书翻译郭国良先生接受本报采访时称,“不值一驳,只是借用了部分情景。麦克尤恩早已在书的封底上声明,写作中参考了其他几部作品。” 翻译:“这能算是抄袭吗?” 批评家指出,《赎罪》主人公的背景与《没有时间去浪漫》完全相同,主角是伦敦一家医院内的护士,经历也一样,她们都曾因为长癣而抹了紫药水,也都被责令洗去脸上的血渍,以免影响病人的情绪。正在浙江绍兴讲学的翻译家、《赎罪》一书的中文翻译郭国良告诉记者,“《赎罪》2001年刚出版时,我就在英国,看见书店里读者在争购。当年外国媒体给予了高度关注,有人就指出《赎罪》抄袭女作家露希拉R26;安德鲁斯的《没有时间去浪漫》,当时还不清楚是怎么回事。后来回国后出版社向我约稿翻译这本书,我感到很荣幸。”郭国良阅读了麦克尤恩的大量作品和相关资料,发现麦克尤恩其实在英文版的封底上有明确声明,写作中参考了其他作品。“我认为,不值一驳,《赎罪》只是借用了部分情景,尤其是写战争中的医院时,借用了《没有时间去浪漫》一书的场景描写,这能算是抄袭吗?” 海滩捡石头激起轩然大波 “有人在骂他,是因为麦克尤恩写过许多揭露性作品,年轻时很激进。去年底刚出了一本4万多字的《在切西尔海滩上》,他在为该书写的一篇文章中披露自己曾在书里写的海滩上,捡过几块石头。此言一出,立刻激起轩然大波。因为该海滩的石头早已被保护,成为了国宝。”郭国良透露说,麦克尤恩的行为受到媒体的强烈谴责。不久前麦克尤恩去美国居然被机场海关拒签,“可想他的受关注程度有多高?他的一举一动都是媒体的焦点,电影获奖更使他的影响力上升。”为了写《赎罪》,麦克尤恩在牛津一家图书馆偶然读到《没有时间去浪漫》。因此,关于大撤退期间的医务经历,安德鲁斯的回忆成了他借鉴的资料源。郭国良说,“麦克尤恩因此发文表示了公开道歉,还在其个人网站首页的显要位置,刊出这样一句标语般的话:‘灵感,是的。我抄了另一位作家?不。’” 其余未出的书已被“一锅端” “很激动,听说《赎罪》获得金球奖大奖。”郭国良对记者介绍说。麦克尤恩是英国文坛当前最具影响力的作家之一,他的书在英国卖得非常火。他的书出一本就被国内出版社抢一本,上海译文出版社把他其余几本没有在国内出过的书“一锅端”了。1998年麦克尤恩以一本很薄的《阿姆斯特丹》获得布克奖,南京的译林出版社还出了中文版。《赎罪》同样获得2001年的布克奖提名,虽然最终未能获奖,但评论却给予了较之《阿姆斯特丹》更多更动听的溢美之词,认为比它更丰满,更好读,既有讨好读者的动人情节,喜剧因素,又不乏冷色调,让人爱不释手。因此,《赎罪》曾入选英国《卫报》“2007年生命中不可缺少的100本书”之一。对于电影《赎罪》,郭国良称,“我还没看过,听说盗版碟片已经上市,我不想看,学生看了都说好看,据说该大片2月份将要引进国内。” 2008年1月17日东方早报 刚摘获金球奖剧情类最佳影片的《赎罪》,改编自伊恩R26;麦克尤恩创作于2002年的同名畅销小说。麦克尤恩是英国文坛当前最具影响力的作家之一。自他的第一本短篇小说集《最初的爱情和最后的仪式》获得1975年的毛姆奖以来,他四次获得布克奖提名,并终于在1998年以《阿姆斯特丹》折桂。对于《赎罪》,评论界给予了较之《阿姆斯特丹》更多的溢美之词,认为比《阿》更丰满,更好读,既有讨好读者的动人情节、喜剧因素,又不乏色调。《赎罪》在国内的上映时间确定在2月22日。而《赎罪》中文版的出版商上海译文出版社亦表示,将在下月推出新版本《赎罪》,新版本除了对封面进行更新之外,也对原版本进行了勘误。 从《赎罪》原著命运突然改变的现象说起 2008年01月22日 新民晚报 刚获得金球奖的电影《赎罪》人气不断上升,其原著、小说《赎罪》的作者———英国著名作家、布克奖得主伊恩R26;麦克尤恩的名字也逐渐开始为国内普通读者知晓。其实,小说《赎罪》早在两年多前就由上海译文出版社引进出版,但市场反响平平,电影这强势艺术品种的助力或将改变这部翻译小说的命运。 原先受冷落 出版于2001年的《赎罪》,讲述了第二次世界大战前,13岁少女布丽奥妮R26;泰利斯因为误证姐姐的恋人犯下强奸罪,而铸成改变多人命运之大错的故事。小说中文版2005年10月1日由上海译文出版社出版,只印了6000本,2006年加印了一次,两次相加也不过印了区区1万本。译文社总编助理赵武平告诉记者,伊恩R26;麦克尤恩是英国当代著名的主流作家。由于文化背景差异等原因,国内一般读者对他了解甚少。不过,电影走红以后,情形就大不一样了,已经有不少闻风而动的书店要求补货。顺应市场需求,出版社已经重新设计了该书的装帧,新书将于下月上市,增加的印量不会少于1万本,麦克尤恩的其他作品也将陆续推出。 “联姻”成趋势 传统的文学出版假借更有影响力的现代影视传媒而走得更远,后者则从前者身上汲取宝贵的基础素材,种种现象表明,二者的联姻已成为不可逆转的趋势。许多外国文学作品因为电影而使更多人知道其存在,如《远大前程》《简·爱》《呼啸山庄》《基督山伯爵》《乱世佳人》《日瓦戈医生》等等,而小说《赎罪》在英国的情景也是如此,改成电影才有更多的读者关注它。在中国,当代著名导演张艺谋的成名作《红高粱》捧红了莫言,王朔、池莉、刘震云、琼瑶、海岩、王海翎等作家的作品更是几乎与影视作品相依相生。 一把“双刃剑” 对于时下文学与影视日益增强的相互依存关系,有学者认为,这种“互惠互利”不过是消费时代各取所需的结果,文学作品“触电”带动了影视剧的发展,同时也因为搭乘影视顺风车而一跃成为畅销书。也有人认为,尽管影视与文学的融合将成为世界范围内无法抵抗的潮流,但这是一把“双刃剑”,影视也会给文学带来负面效应,除了改编可能背离原著精神外,还有一些作家为了迎合影视观众和制作人的口味,特意写作一些商业味浓重的作品,放弃了自己的文学主张。
1人

>赎罪

赎罪
作者: [英] 伊恩·麦克尤恩
isbn: 7532744574
书名: 赎罪
页数: 395
译者: 郭国良
定价: 25.00元
出版社: 上海译文出版社
装帧: 平装
出版年: 2008-2