《给樱桃以性别》试读:十二位跳舞公主的故事

我敲了敲门,有个声音在我身后问我的名字。 “我叫约旦。”我说,尽管我不知道在对谁说话。 “下到这儿来。” 门边有一口井,带着磨损的绳和生锈的桶。 “你在找我吗?” 我对着从井口探出来的头解释说,我来这儿,是瞻仰十二位跳舞的公主的。 “你可以从这儿开始。”那个头说,“我是大姐。” 因为有幽闭恐惧症,我胆怯地在井口上方摇摆着,沿着木梯往下爬。我发现自己身处在一个圆形房间里,陈设精美,银壶里的咖啡正在煮沸。 “我给你带来了一些鲱鱼。”我尴尬地说。 说到“鲱鱼”这个词的时候,有人愉悦地发出声响,伸出一只手,越过我的肩膀,把整袋都拿走了。 “请别见怪。”公主说,“她是一条美人鱼。” 美人鱼很漂亮,但谈不上很优雅。她正在吞食鲱鱼,整条整条地往下咽,就像你或者我吃生蚝那样。 “这就是爱的惩罚。”公主叹了口气,立刻跟我说起了她的人生故事。
4人

>给樱桃以性别

给樱桃以性别
作者: [英] 珍妮特·温特森
原作名: Sexing the Cherry
isbn: 7513306834
页数: 199
译者: 邹鹏
定价: 25.00元
出版社: 新星出版社
装帧: 平装
出版年: 2012-6
书名: 给樱桃以性别