《R.S.托马斯晚年诗选:1988~2000》试读:四季
春
精神在那根骨头上
对我体内的血
歌唱。词语多如花
思想把它们播种
在心灵的花园—
语言的承诺!
我是诗人,前去
品尝它的琼浆,饱食
花蜜一般的矛盾。
我高高筑巢于自己枝头
预测一个沉静的夏天。
长了翅膀的爱,不是候鸟
是留鸟,有着分明的
不切实际的鸣音。
夏
到处是图案。
没有设计者的设计?
我收集一只鸟的羽毛
它默默看着我
并告知一切。
在它同类的
每个成员中,相同的眼
会在相同的小羽枝里
被找到,一言不发
告诉着我们它是谁。
现在是羽翎的
夏天。像果子
渐渐成熟,准备坠落
羽毛也亮起来了,飞向
丰收。我们出发。
有一个八月
她在我们心里,永世的
准备,只为过几天
翠鸟的日子。我们
沿着一个圆的直径飞。
那时她有谷物的
颜色,优质小麦
是她的肌理,内心
深处跳动着的
是心的罂粟。
秋
擦亮自己
陨落之命的叶子啊
祝你们快乐。生活舞蹈在
生命的坟墓之上。
是我们把悲伤
注入那只候鸟的
啼声。我们临终的时间
那么长—是被给予时间
去发现我们死亡的
意义吗?能不能
把我们切开
是不是那里有的不止是
锯子的伤口,所有
人性年轮的扩展
都不过是在渐渐老化?
爬进去躲在
那根骨头树下
就等于让时间的闪电
烧焦。叶子
纷纷坠落,如同思想剥落
展示出光秃秃的
心灵地貌
由此我们必须继续向前
走向它敞开的天际。
冬
机器是
我们的冬天,光滑
如冰,映照
灵魂的表面。
我们直视过
它的眼睛
看见了自己的形象怎样
被逐渐降格。
没有贡品
我们必须把它
从日渐萎缩的资源中取出
它变得越来越冷。
它是我们的一月
又是我们的十二月
是一个两面神
在一道虚幻的门槛上
指挥目光回去
回到盲目的手上。
但向前也是朝向
时间的败退。
推荐
1人
作者: (英)R.S.托马斯
原作名: R.S.Thomas Collected Later Poemes: 1988~2000
isbn: 7562484708
书名: R.S.托马斯晚年诗选:1988~2000
页数: 584
出品方: 楚尘文化
译者: 程佳
定价: 68.00元
出版社: 重庆大学出版社
出版年: 2014-9
装帧: 精装