《特拉克尔全集》试读:恶之转化(第二稿)

秋天:树林边黑色的行进;哑寂的毁灭时刻;光秃秃的树下麻风病人的前额仰天聆听。早已逝去的傍晚此刻越过沼泽地的台阶沉下去;十一月。一阵钟声响起,牧人把黑红色的马群引入村庄。绿色的猎人在榛子树下掏取一只兽的内脏。他的双手血气腾腾,野兽的影子呻吟在男人眼睛上空的树叶之间,褐色和沉默;树林。乌鸦飞散;三只。它们的飞翔像一支小夜曲,满载逝去的和弦与男人的忧郁;一朵金色的云彩悄悄消散。男童们在磨坊侧畔点燃一堆篝火。火焰是最苍白者的兄弟,那人在笑声中葬身于他紫色的发间;或者这是一个谋杀之地,一条多石的道路从旁边绕过。小檗已荡然无存,梦儿长年萦绕在赤松林铅重的空气之中;一个溺水者的恐惧、绿色昏暗、流水汩汩:渔夫从星星的池塘拖出一条黑色的大鱼,面目残暴而迷乱。红色的小船上,那人把背后芦苇和愤懑男人的声音荡过冻冰的秋水,生存在他的种族昏暗的神话里,冷眼注视黑夜和处女的惊悸。恶。 是什么迫使你默默站在朽坏的楼梯上,在你祖宗的家里?铅重的黑暗。你用银色的手把什么举到眼前;眼帘垂下像罂粟的沉醉?可是你望穿石墙看见星空,银河,土星;红红的。光秃秃的树疯狂扣击石墙。你在朽坏的阶梯上:树、星、石!你,一只蓝色的兽,悄悄颤粟;你,苍白的祭司,在黑色的祭坛旁屠宰那只蓝兽。哦,你昏暗中的微笑,悲怆而凶恶,令一个酣睡的童子脸色苍白。从你的手掌曾经窜出一朵红色的火焰,一只夜蛾葬身在火里。 哦,光的芦笛;哦,死的芦笛。是什么曾经迫使你默默站在朽坏的楼梯上,在你祖宗的家里?此刻一位天使用晶莹的手指在下面敲门。 哦,长眠之地狱;昏暗的巷道,褐色的花园。死者的身影悄悄沉吟在蓝色的傍晚。绿色的小花翩翩环绕她,她已被自己的面孔遗弃。或者在穿廊的暗处,逝去的面孔俯向凶手冰冷的前额;倾慕,紫色的欲火;渐渐死去,沉睡者早已越过黑色的阶梯坠入黑暗。 有人已在十字路口离弃你而你久久回望。银色的跫音在扭曲的苹果树的阴影里。黑色的树枝里果实闪闪发紫,蛇在草丛蜕皮。哦!昏暗;汗珠沁出冰凉的前额,忧伤的梦幻在葡萄酒中,在乡村酒店里,在被烟雾熏黑的柱顶盘下。你,蛮荒如故,这蛮荒从棕色的烟草云中变幻出玫瑰色的岛屿,从一个伯爵的肺腑中掏出野性的呼唤,当他追逐黑色的礁石在海里,在风暴和冰雪里。你,一块绿色的金属,里面藏着一张火热的脸,它欲离去,它欲从骨质的山岗歌唱幽暗的远古和天使燃烧的陨落。哦!绝望随哑寂的呼唤跪倒。 一个死者造访你。心中流出兀自倾洒的鲜血,黑色的眉间巢居着难言的时刻;昏暗的相遇。你—紫色的月亮,当那人出现在橄榄树的绿荫里。他身后紧随着永不消逝的夜。
1人

>特拉克尔全集

特拉克尔全集
作者: [奥] 格奥尔格·特拉克尔
原作名: Georg Trakl Das Dichterische Werk
isbn: 7562484732
书名: 特拉克尔全集
页数: 576
出品方: 楚尘文化
译者: 林克
定价: 68.00
出版社: 重庆大学出版社
出版年: 2014-9
装帧: 精装