《罗摩衍那小萌书》试读:不会被书页纸张割到手的史诗神话


我喜欢书,但我讨厌读书。 书让我昏昏欲睡。我甚至在阅读漫画书时都没法不因为里面酷炫的艺术而分心。我阅读糟糕,我写作更糟糕。 尽管如此,我还是决定写本自己的书。我把它画好了也编好了,还正式出版了,它就是《印度众神小萌书》。不管你信不信,人们都喜欢它。这次经历令我备受鼓舞,我决定再写第二本书。我拿出了许多点子,但是一旦我开始专注于《罗摩衍那》,所有其他潜在的书籍方案都退居其次了。我迷上了这个史诗般的印度故事。 我确信,对于大多数人来说,“罗摩衍那”(Ramayana,念作RHA-mah-YAH-nah)只是个难念的词。但对我而言,《罗摩衍那》是我文化身份的一部分,尽管直到最近,如果有人问我这意味着什么,我依然会瞠目结舌难以作答。通过与信仰印度教 的父母共同生活的点点滴滴,《罗摩衍那》的世界在我儿时便已深深融入我自身了。例如,每当我打喷嚏时,我的妈妈或爸爸都会说“悉多罗摩”——我不知道这句话是什么意思,就像我不知道为什么我们有一个举着药山的巨型猴子的带框画,或者为什么我的父亲让我在唱诵“罗摩,罗摩,罗摩”时数念珠。最后,当我着手为我的第一本书研究起印度神话时,我开始触及《罗摩衍那》的表面。但是直到我拿起此书并阅读了整个传奇故事之后,对我而言,这个故事才真正鲜活起来。 我发现了著名作家阿育·K. 本克尔(Ashok K. Banker)对《罗摩衍那》的精彩英文演绎。他对这个故事的重述长达约三千页,我花了一年多的时间阅读。在我阅读的时候,神话跃出纸面,变得栩栩如生,饱含智慧,我能感受到生命由此产生的改变。我第一次像我父母那样看待并理解罗摩和悉多这样的人物。我开始理解为什么说出他们的名字会被认为是吉祥的,或者为什么哈奴曼对罗摩王子的奉献值得敬拜,他曾经为罗摩做下了搬运药草之山的非凡壮举。当我发现这个身为印度教和印度文化基石的故事时,一切都开始变得有意义了。 《罗摩衍那》的人物和传说在整个印度和东南亚大部分地区都被神化和崇拜。这个恒久流传的故事在泰国被尊为《拉玛坚》,在缅甸、老挝和马来西亚也时常作为戏剧上演。《罗摩衍那》已经跨越了文化和时代,毫无衰亡的迹象,因为它故事中的矛盾冲突和主题与人类精神一样与我们息息相关,经久不衰。 我对《罗摩衍那》了解得越多,就越想创造一个插图版本,好把重述这个故事的传统延续下去。由于大多数人不会枯坐读完长达数千页的改编,我便依靠图画故事来吸引注意力和想象力。秉承这一主旨,我写了一个更短、更凝练的神话版本。因此,如果您熟悉《罗摩衍那》,大概会发现此版本可能遗漏或重新想象了部分插话和细节。我的目的不是为了扼杀这个伟大的神话,而是以一种更加轻松和有趣的方式与人们分享它。如果我做的事情还算正确,这本书将成为对更加完整的故事版本的生动介绍。至少,它将帮助人们理解为什么印度教徒会尊重一个蓝色皮肤的勇士和一个高举着山的会飞的猴子。 Jaya Hanuman, Jaya Rama. (哈奴曼万岁,罗摩万岁。) 桑贾伊·帕特尔 于加利福尼亚州奥克兰

>罗摩衍那小萌书

罗摩衍那小萌书
作者: [美] 桑贾伊·帕特尔 Sanjay Patel
原作名: Ramayana: Divine Loophole
isbn: 7540496916
书名: 罗摩衍那小萌书
页数: 188
译者: 杨怡爽
定价: 98.00元
出版社: 湖南文艺出版社
出版年: 2020-9
装帧: 精装