<賈曼的花園>
✍🏻書摘:
□“Paradise”一詞源自古波斯,意為:一個綠色的地方。天堂常常在花園逗留,有些花園本身就是天堂。我的園子就是座天堂。
□去年我發現一位女士在採摘這些花,我氣壞了——如果揍她也算禮貌之舉,我早已經動手;她被好一頓臭罵,我還從她手中奪過她的戰利品。
□我的初戀愛人,飛行員約翰尼騎著摩托車帶我去那兒時我把雙手放在他的褲子口袋里:所以jiecao于我是種性感的植物。
□我沒有園藝工作服,通常穿了什麼就是什麼,再添副手套,而且總會戴上帽子,因為生病讓我對光線非常敏感。
□小時候我很害怕蒲公英。
📖閱讀報告:
<賈曼的花園>是一本非常輕鬆愉快的讀物,閱讀了兩次。書摘里是讓我印象深刻的某一些句子。短短幾句,讓我看見一位熱愛園藝的男士,是怎樣寵溺著花園里的每一株草木。霍德華·蘇雷記錄了真實而盡可能褪去修飾的賈曼。從150多幅照片里,看見的遠不止陽光和花,而是一種愛的熾熱。感謝立夏翻譯了這本書,讓我能從新的角度去了解一個公眾人物的“平凡生活”。
有关键情节透露