史料详实的《鲁迅传》
![](https://img2.doubanio.com/icon/u1139329-31.jpg)
前些时日在翻朱正的《鲁迅传》,觉得很好,史料很详实,对于鲁迅祖父周福清的科场案,大量引用了当时案件的奏文、档案等各种史料,对于新生杂志的参与者到底有哪些人也有辨析,要比别的《鲁迅传》详实。
很多年前在丽娃河畔求学时,当时的老师也提到许多种鲁迅的传记,wxm老师的自不必说,李欧梵的也有推荐,朱正此书似乎我印象中较少听到。市面上鲁迅的传记当然很多,良莠不齐。专门研究者当然会用《鲁迅年谱》,以前在武东路住时有位室友论文做鲁迅,曾跟我说过,《鲁迅年谱》错误也挺多。
我虽不是现当代研究方向,不过许是丽娃河边曾和一些朋友旁听过很多现当代的课吧,对这一领域一直保有兴趣。周氏兄弟有时被我拿来当闲时消磨时间的书,随意乱翻,并不讲求次序。以前看《知堂回想录》、许寿裳给鲁迅写的传,看过久了可能很多细节也就忘了,只留个读后的印象。河北教育出版社出的那套“回望鲁迅”丛书,种类很多,我搜集的该丛书电子版也很多,闲时也翻一翻。最早看的《鲁迅传》应该是李欧梵的《铁屋中的呐喊》,本科时看的,但现在也都忘了。
《呐喊·自序》里的“走异路,逃异地”这几个字一直深印在我的脑海中,许多年前有位本科朋友曾在QQ空间一篇日志中用过这几句,当时很让我触目惊心。再之后几年,我在这座城市的东北角,他在西南角,继续各自的学业,只知道他每周一次会去长宁区参加一次学佛的活动。有一天,他来我处,和几位朋友聚首。之后他毕了业,去了一个寺庙工作,当时并不算出家。然而他终于还是决定了却尘缘了,走之前,他送了几套书给我,其中有一套中华书局的《宋书》。
朱正的《鲁迅传》里提到鲁迅改名的缘由。鲁迅出生时,他爷爷在京,接到家信那天,估计家里来了个姓张的客人,于是鲁迅小名就叫阿张,书名也取了个跟张一样读音的字,叫樟寿,号豫山。不过读了书,鲁迅的号被同学取笑,都叫他“雨伞”,鲁迅不干了,要祖父改,于是改了“豫才”。
鲁迅再次改名是“走异路逃异地”到南京水师学堂时,那时只有没有出路的人才去读这种学校,而鲁迅当时只不过要找一个不需要学费的所在,在普通人眼里,去南京水师学堂这种所在,就跟去当阿兵哥没什么两样。总之,这不是件很荣耀的事,大概是羞于以真实姓名示人吧,于是改叫周树人,这样稍微可以掩人耳目一点。
我留意到朱正是前段时间《文汇报》上登了他一篇文章,讲《鲁迅日记》里的的人名考证。《鲁迅日记》里很多人物都用了隐晦的代称,这个我自然明白,是为了避免授人口舌引起纠纷。民国日记中用字母代人名者很常见,但是《鲁迅日记》做得更绝,鲁迅会把现实的人物名字用字母,用其他中文姓名代替,更甚者同一个人,鲁迅会在日记者用不同的代称指代他,或者也有可能会用同一个代称指代不同人,总之,好像给我们留下了一个迷宫一般的《鲁迅日记》人物谱。朱正那篇文章就举了很多例子,一一考证揭示《鲁迅日记》中的那些代称的真面目。
朱正因为早年参与《鲁迅全集》的注释工作,所以对鲁迅的史料爬疏比较多,他几十年的著述也基本是围绕鲁迅相关一一出版的。这本人民文学出版社2013版的《鲁迅传》也是他在一版又一版的鲁迅传记最新修改的一版,朱正在前言里说自己年纪大了,这版估计是最后一版了,以后不可能有更大的修改了。
豆瓣上有人评论说此书“客观,平实,材料取胜,把事情的来龙去脉都讲得很清楚。”也有说此书“有些琐碎”的,还有说此书“偏重政治的鲁迅,而非文学的,思想的,艺术的。好引大段并不好看也无关紧要的原材料,”大抵都对,只不过各人喜好不同罢了。于我,我是比较喜欢这种平实细密的文字风格的。
大家有兴趣可一观。