关于Parc和关于Parc的一切
Parc历史已经尘封。关于parc的一切还在继续,我们正在他们畅想的生活里面恣意享受。本书的作者不忍心看到这段历史被人忘记,耐心而又不乏张力的力图把这个故事说的生动。对我而言,他是成功了。
Parc具备创造性的张力有很多因素,排开社会因素不论(这个是主要的部分),就parc本身而言,一个有Vision的开创者对一个团体的影响从这本书的叙述中得到活泛的体认;就是那些小伙子们,可以把大学的学者问得理屈词穷,可以在一年的时间建造台式机的先驱,他们不羁公司的权贵,他们表现得生活奢侈而不符合大众的喜好;然后在他们建造的大花园里面生长出了Apple,MS,Adobe.....
微软研究院以前的愿景是把自己建造成Parc那样的机构。他们成功没有,还无法下定论。但这本书的中译本为《盖茨用了谁的技术》。我不想对这个译名进行评价,毕竟译者在大部分的内容里面还是用了功夫的;如果是我,情愿老实的翻译为《盗火者》,表明在信息时代黑暗的前夜,一群天才盗取智慧的火种,把它遍布人间,开启黎明。但是谁能在看到这个名字以后动翻翻这本书的念头呢?
Parc具备创造性的张力有很多因素,排开社会因素不论(这个是主要的部分),就parc本身而言,一个有Vision的开创者对一个团体的影响从这本书的叙述中得到活泛的体认;就是那些小伙子们,可以把大学的学者问得理屈词穷,可以在一年的时间建造台式机的先驱,他们不羁公司的权贵,他们表现得生活奢侈而不符合大众的喜好;然后在他们建造的大花园里面生长出了Apple,MS,Adobe.....
微软研究院以前的愿景是把自己建造成Parc那样的机构。他们成功没有,还无法下定论。但这本书的中译本为《盖茨用了谁的技术》。我不想对这个译名进行评价,毕竟译者在大部分的内容里面还是用了功夫的;如果是我,情愿老实的翻译为《盗火者》,表明在信息时代黑暗的前夜,一群天才盗取智慧的火种,把它遍布人间,开启黎明。但是谁能在看到这个名字以后动翻翻这本书的念头呢?
有关键情节透露