我只是不喜欢你这样拿纳兰先生来赚钱。

最近一直在读这本《当时只道是寻常》。
书写得很一般。前言部分对于纳兰生命中几个女人的表述太过混乱。
有些字句似曾熟悉。在网上搜索,能七零八落看到些大概。
总觉得作者对很多词的解析都偏颇了纳兰先生的本意。
对于一些词的赏析,更多的是一些词外话。
可是因为喜欢纳兰。所以还是完整读了下来。
但总体读下来的感觉很糟糕。也许心里更多的感受是难过。
我想。用“肤浅”这个词形容再好不过。
难过作者读纳兰先生,只是套搬其字句中伤感的成分。
而纳兰先生词中用字用词的独到之处,写词背景,提及甚少。
写得最多的,只是逐句将古词翻译成了现代文。
其实,写一本有关自己读纳兰词的感受与心境的书也还是好的。
侧重与作者本意,将纳兰词做引。
只是我感觉。作者夹在了其中。
对词赏析的深度达不到。却又拘于形式不能多言自己的感受。
只要换个自己的题目,
然后将纳兰先生的一句词做为副标题。
而作者却选择的这种高不成低不就的词评方式。
以及将纳兰先生最有味道的字句拿来做书名。
真的是一种很不负责任的表现。
我想说。我讨厌这种在文学上应付的现象。
我想说。我只是不喜欢这个人这样子拿纳兰先生来赚钱。
书写得很一般。前言部分对于纳兰生命中几个女人的表述太过混乱。
有些字句似曾熟悉。在网上搜索,能七零八落看到些大概。
总觉得作者对很多词的解析都偏颇了纳兰先生的本意。
对于一些词的赏析,更多的是一些词外话。
可是因为喜欢纳兰。所以还是完整读了下来。
但总体读下来的感觉很糟糕。也许心里更多的感受是难过。
我想。用“肤浅”这个词形容再好不过。
难过作者读纳兰先生,只是套搬其字句中伤感的成分。
而纳兰先生词中用字用词的独到之处,写词背景,提及甚少。
写得最多的,只是逐句将古词翻译成了现代文。
其实,写一本有关自己读纳兰词的感受与心境的书也还是好的。
侧重与作者本意,将纳兰词做引。
只是我感觉。作者夹在了其中。
对词赏析的深度达不到。却又拘于形式不能多言自己的感受。
只要换个自己的题目,
然后将纳兰先生的一句词做为副标题。
而作者却选择的这种高不成低不就的词评方式。
以及将纳兰先生最有味道的字句拿来做书名。
真的是一种很不负责任的表现。
我想说。我讨厌这种在文学上应付的现象。
我想说。我只是不喜欢这个人这样子拿纳兰先生来赚钱。
有关键情节透露