登录/注册
下载豆瓣客户端
豆瓣
6.0
全新发布
×
豆瓣
扫码直接下载
iPhone
·
Android
豆瓣
读书
电影
音乐
同城
小组
阅读
FM
时间
豆品
豆瓣读书
搜索:
购书单
电子图书
2023年度榜单
2023年度报告
购物车
傲慢的原作者,粗糙的中文翻译
太阳翼
评论
彝藏禁区行
3
2007-01-28 11:18:31
20世纪初,法国军官多隆从越南来到昆明,向北进入大凉山彝区,后来又再向北走到川西北和甘南。这本近300页的书里有近100页描写了他自己从西昌到雷波横穿大凉山腹地的经历。这是一部记录当时这个地区历史状况的重要著作。你可以清楚看到这些探险者的自大狂傲和对土著人民的蔑视。中文本译者对凉山地名和彝族家支几乎没做什么研究,翻译中大量使用独出心裁的地名、人名、家支名,所以读者要把这本书与关于凉山彝族的其他著作对照起来看是需要耐心和研究求证的深厚功力的。不过要是只当探险故事看,也还不错。
有用 2
没用 0
有关键情节透露
> 彝藏禁区行
作者:
(法)多隆
出版:
新疆人民出版社
定价:
15.8
装帧:
平装
页数:
262
时间:
2001-12