外行爱听外行讲的故事
自从《世界五千年》开始,我就没搞明白过十字军的事情。
整体的印象就是一部欧洲公路片。一帮人跑到了哪里,又跑到哪里,再来一帮人,去了哪里,又去了哪里。毫无记忆点,更没有感情投入。
对于我们这种地理不好、外国人名脸盲、欧洲封建制度一知半解,对小亚细亚历史一片空白的人来说,这本书真是救星啊。
就是特别好懂!
感觉有些细节不是特别精确,作者会把一些传闻中的事当成正史说,也会肆意脑补太多,就是“懂历史但不懂历史学”。但本书相对于西方学者写的通俗读物,优点仍然非常明显,举例如下。
1. 能说明白谁是谁!我的老天啊,终于有人能掰扯明白十字军里谁是谁了!
西方读者多少对欧洲政区有个概念,很多常识不需要解释。盐野七生就很照顾东方读者,每个人出场的时候,都会说明这个人来自哪里,他的出身和爵位意味着什么,他和其他人的从属关系是什么,他的名分和实力是不是对应。人物再次出场的时候,还会不厌其烦重复一遍。
因为她知道,我们记不住外国人的名字。
2. 作者知道我们都是无神论者。
书中花了很多篇幅,换了很多个角度,重复了很多遍教会和领主之间的关系。因为她知道,教会对世俗世界松散但权威的管辖,对亚洲读者来说很不好理解。
无神论者会认为,都军阀混战了,当然是拳头大的当老大。为什么中欧养蛊式混战中崛起的神圣罗马皇帝,需要向教皇赔不是?为了理解这一点,无神论者又会推向另一个极端:教皇对当时的人有绝对的精神控制。——这也是错的。
西方学者都假定,读者们天生明白宗教和世俗之间半信仰半权谋的关系。
3. 敢说话。某种程度上,简直无所顾忌。虽然作者本人并不刻意这样做。
比如很多人心中有个疑问,十字军在后勤稀烂的情况下,跑这么大老远打个仗,竟然和当地政权打得有来有回,这是为什么?
盐野直白地说:因为地中海东岸这个文化的人有兄弟内斗的传统。
这样看上去也没什么,因为为了不被删帖,我把她这个观点复述地很隐晦。而且我听说关于地中海东岸这个文化的事情,都不太好出版,这套书竟然这样出来了。
下面说这本书的缺点。
就算是百家讲坛上,讲中国通史的,都让人捏一把冷汗。讲得越细,错得越多。擅长讲一朝一代的通俗作家很多,能把中国通史讲好的中国人,说起来都是一代宗师。
盐野七生从罗马史开始,书越出越多,到此都快完成“欧洲中古史”了。而这一切只不过出自她本人“对罗马的兴趣”。她又写得这么细。以常理推断,这有点悬。这套书仍然只适合当做“中小学生兴趣读物”,不适宜太认真。