用诗的语言写小说
![](https://img3.doubanio.com/icon/u2612990-2.jpg)
已经习惯了国内引进小说在翻译上的粗线条操作,开始阅读《四十个房间》时着实有些惊讶。
少有的,在阅读一本外国小说译本时,情节不再是唯一的关注点,我会被语言本身所吸引,时常会返回某些片段反复阅读,是读出声的那种,让你重新留意到,作为小说的文字除了承载意义,本就具备声音的属性。
而这种对语言的斟酌对这本小说又显得格外重要,因为小说的主人公是一位梦想成为诗人的女性,这种精心雕琢的文字自然而然地烘托出了一种诗意的氛围,进而增加了故事的可信度,时常会有一种在阅读主人公亲自撰写的回忆录的感觉。
回到故事本身,关于女性、关于成长、关于未能作出的选择,通过主人公一生的四十个切片,提出了许多每个人的不同人生阶段都会遇到的灵魂拷问,阅读过程中常会被这些直抵心灵的问题击中,然后暂时合上书,默默的陷入沉思,自己当初是怎么选的,现在又是否该做出些改变。
这本书会向你展示主人公的一生,一个怀揣梦想的孩子如何一步步成为那个平平无奇的成年人,也在所难免的会逼着你回顾自己迄今为止的人生,但这是个很好的体验。
© 本文版权归作者 live 所有,任何形式转载请联系作者。
有关键情节透露