百合一枝寒带雨:仅说说其中的克里斯蒂娜·罗塞蒂
![](https://img3.doubanio.com/icon/u1085691-72.jpg)
这篇书评可能有关键情节透露
“19世纪九十年代,一大批以唯美主义者和颓废者自居的艺术家以《黄面志》和《萨伏译》两种杂志为中心,招摇过市,特立独行,呼朋引类,此唱彼和,把世界末的欧洲文坛搅闹得声色纷呈,形成了当时欧洲文坛上的一大景观,被称为“紫红色十年”(mauve decade),更余音袅袅延续到今,在新时代的文坛上泛起涟漪和回响。本书以现代的眼光对这些天才进行重新阐释,提炼他们人生的精华,其荣光华彩与忧思苦痛均在书中得以展现。”
这是书中自己进行的内容简介,在此之前,我知道波德莱尔、魏尔伦、王尔德、兰波、叶芝、纪德、庞德等,但我并不知道“紫红色的十年”为何物?书名起的很惊世骇俗《西方文化的30异类》,紫红色的封面,装帧的很棒,让你一定会产生购买的欲望。
等到你翻阅完这本书,你会得到一些讯息,一些你从没听说过的名字,一些你不熟悉的事,比如威廉·罗伯逊、乔治·摩尔,奥布里·比亚兹莱等等,但你无法形成一个自己的回忆。因为书中只是搜集了这些人物,并且不是以学术性质地向你介绍某个人的作品特征抑或风格,而是颇带主体色彩的向你介绍一下“他”印象中的某一位人物,而这种介绍由主要牵扯每个人物的私人生活,而不是介绍他的艺术作品。再加上这本书只是由孙宜学主编,他仅仅写了两章,其他由分散的几个人完成各自的章节,这又造成了这本书并不具一种连贯性。
喜欢看一个艺术家究竟有怎样人生的人可以阅读一下这本书,但你想从中深入挖掘些什么则有待其他的书籍。
这本书最为让我感兴趣的地方在于她较为系统的介绍了英国维多利亚时期的女诗人克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂。因为最近在阅读女性诗歌方面的东西,但中国系统的资料不多,只好在网上不断的搜索,颇为费时。
仅谈谈通过这本书对于这位女诗人的感想。
克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂 ( Christina Georgina Rossetti 1830-1894 ) ,英国维多利亚时代的著名女诗人。宗教情结贯穿她的一生,也成为她追求自由和幸福婚姻的限制。她虔诚而忧郁,清新而美丽,宛如一枝清寒带雨的百合。在她的一生中,其诗歌经历了从清新纯净到婉约苍凉的转变,她是世界文学史上重要的女作家之一。
先抛弃对她的经历的介绍,让我们来看看两首诗的诗歌片段。
这个长着一张猫脸,
那个摇着一根尾巴,
这个踏着老鼠步,
那个在学蜗牛爬;
这个笨头笨脑探头探脑,
像只树熊毛茸茸,
那个慌慌张张跌跌撞撞,
像只食蜜獾出了洞。
----《小妖精的集市》
当我死去的时候,亲爱的,
你别为我唱悲伤的歌,
我坟上不必安插蔷薇,
也无需浓荫的柏树;
让盖着我的青青草,
淋着雨也沾着露珠,
假如你愿意,请记着我,
要是你甘心,就忘了我。
我再也见不到地面的青荫,
觉不到雨露的甜蜜,
我再听不到夜莺的歌喉,
在黑夜里倾诉悲啼。
在悠久的昏幕中迷惘,
阳光也不升起也不翳;
也许,我还记得你,
也许,我把你忘记。
---《歌》
前一首是她早期的著名长诗《小妖精的集市》,写的颇具童趣,是她成功地运用民歌格律写出的一首童话叙事诗;第二首则是她后期的代表作品,是她最为脍炙人口的一首诗歌。我想我们都以感觉出这两首诗歌风格的不同,前者清新纯净,后者婉约苍凉,而这也正是她前期与后期的风格。
有人说造成诗风转变的原因来自家庭,他父亲的去世,让这位原本开朗活泼的女子变得内向、矜持、缄默,宗教遂渐渐成为她生命中最重要的一部分。而爱情生活的挫折亦让这位女子谢绝了一切尘世的欢乐。
在这本书里所做的种种猜测都只是一种假想,她是否幸福,是否可怜,已无法再用今世的眼光去一一评说,倒不如少谈写私生活,多看点诗歌。
帷幔半掩,洒扫一清的地上
铺着灯蕊草蒲席,迷迭香和山楂花
缀满了我的床榻,
那儿,常春藤的影子穿过栅篱,慢慢爬移。
他服下神来看我,以为我已长眠不起
再也听不到他的声音;可我却听见他说,
“可怜的孩子,可怜的孩子”;当他转过身去
降临的是一片沉默,但我知道他在流泪。
他没碰我的尸衣,也没有掀起
遮住我面庞的摺层,没有握住我的手,
也没有弄皱我枕着的光洁的枕头
我活着时他不爱我;可当我死了
他又怜惜我;这有多甜蜜
知道他温情尚存,尽管我早已僵冷。
------《死后》
这是罗塞蒂的另一首诗,结尾那句“知道他温情尚存,尽管我早已僵冷”,透出一种悲凉的色彩和对世事清醒的认识。她对于诗歌的态度在某些方面和艾米丽·狄金森非常相像,她们都充满对于爱情的理想,但她们都在清寒自制里压抑着那种热切奔放。生活中也许无法容忍女子近乎热烈的告白,那就告诉诗歌,让诗歌替我们放声歌唱。
罗塞蒂也是和狄金森一样终生未婚,她们非常相似地终生侍奉着自己的父母,默默地帮助别人。男性诗人常常有着他们各自的传奇,无一雷同,而女性诗人的生活却多多少少有着影像的重叠。也许女性诗人才是最为理智的,她们明白生活,明白所有的理性和约束。
她好像水流中一枝百合花,
又像一块岩石,带着青色的纹理,
遭到喧哗的潮水冲击。
爱上她,你就爱上了世间人情。
这是书中自己进行的内容简介,在此之前,我知道波德莱尔、魏尔伦、王尔德、兰波、叶芝、纪德、庞德等,但我并不知道“紫红色的十年”为何物?书名起的很惊世骇俗《西方文化的30异类》,紫红色的封面,装帧的很棒,让你一定会产生购买的欲望。
等到你翻阅完这本书,你会得到一些讯息,一些你从没听说过的名字,一些你不熟悉的事,比如威廉·罗伯逊、乔治·摩尔,奥布里·比亚兹莱等等,但你无法形成一个自己的回忆。因为书中只是搜集了这些人物,并且不是以学术性质地向你介绍某个人的作品特征抑或风格,而是颇带主体色彩的向你介绍一下“他”印象中的某一位人物,而这种介绍由主要牵扯每个人物的私人生活,而不是介绍他的艺术作品。再加上这本书只是由孙宜学主编,他仅仅写了两章,其他由分散的几个人完成各自的章节,这又造成了这本书并不具一种连贯性。
喜欢看一个艺术家究竟有怎样人生的人可以阅读一下这本书,但你想从中深入挖掘些什么则有待其他的书籍。
这本书最为让我感兴趣的地方在于她较为系统的介绍了英国维多利亚时期的女诗人克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂。因为最近在阅读女性诗歌方面的东西,但中国系统的资料不多,只好在网上不断的搜索,颇为费时。
仅谈谈通过这本书对于这位女诗人的感想。
克里斯蒂娜·乔治娜·罗塞蒂 ( Christina Georgina Rossetti 1830-1894 ) ,英国维多利亚时代的著名女诗人。宗教情结贯穿她的一生,也成为她追求自由和幸福婚姻的限制。她虔诚而忧郁,清新而美丽,宛如一枝清寒带雨的百合。在她的一生中,其诗歌经历了从清新纯净到婉约苍凉的转变,她是世界文学史上重要的女作家之一。
先抛弃对她的经历的介绍,让我们来看看两首诗的诗歌片段。
这个长着一张猫脸,
那个摇着一根尾巴,
这个踏着老鼠步,
那个在学蜗牛爬;
这个笨头笨脑探头探脑,
像只树熊毛茸茸,
那个慌慌张张跌跌撞撞,
像只食蜜獾出了洞。
----《小妖精的集市》
当我死去的时候,亲爱的,
你别为我唱悲伤的歌,
我坟上不必安插蔷薇,
也无需浓荫的柏树;
让盖着我的青青草,
淋着雨也沾着露珠,
假如你愿意,请记着我,
要是你甘心,就忘了我。
我再也见不到地面的青荫,
觉不到雨露的甜蜜,
我再听不到夜莺的歌喉,
在黑夜里倾诉悲啼。
在悠久的昏幕中迷惘,
阳光也不升起也不翳;
也许,我还记得你,
也许,我把你忘记。
---《歌》
前一首是她早期的著名长诗《小妖精的集市》,写的颇具童趣,是她成功地运用民歌格律写出的一首童话叙事诗;第二首则是她后期的代表作品,是她最为脍炙人口的一首诗歌。我想我们都以感觉出这两首诗歌风格的不同,前者清新纯净,后者婉约苍凉,而这也正是她前期与后期的风格。
有人说造成诗风转变的原因来自家庭,他父亲的去世,让这位原本开朗活泼的女子变得内向、矜持、缄默,宗教遂渐渐成为她生命中最重要的一部分。而爱情生活的挫折亦让这位女子谢绝了一切尘世的欢乐。
在这本书里所做的种种猜测都只是一种假想,她是否幸福,是否可怜,已无法再用今世的眼光去一一评说,倒不如少谈写私生活,多看点诗歌。
帷幔半掩,洒扫一清的地上
铺着灯蕊草蒲席,迷迭香和山楂花
缀满了我的床榻,
那儿,常春藤的影子穿过栅篱,慢慢爬移。
他服下神来看我,以为我已长眠不起
再也听不到他的声音;可我却听见他说,
“可怜的孩子,可怜的孩子”;当他转过身去
降临的是一片沉默,但我知道他在流泪。
他没碰我的尸衣,也没有掀起
遮住我面庞的摺层,没有握住我的手,
也没有弄皱我枕着的光洁的枕头
我活着时他不爱我;可当我死了
他又怜惜我;这有多甜蜜
知道他温情尚存,尽管我早已僵冷。
------《死后》
这是罗塞蒂的另一首诗,结尾那句“知道他温情尚存,尽管我早已僵冷”,透出一种悲凉的色彩和对世事清醒的认识。她对于诗歌的态度在某些方面和艾米丽·狄金森非常相像,她们都充满对于爱情的理想,但她们都在清寒自制里压抑着那种热切奔放。生活中也许无法容忍女子近乎热烈的告白,那就告诉诗歌,让诗歌替我们放声歌唱。
罗塞蒂也是和狄金森一样终生未婚,她们非常相似地终生侍奉着自己的父母,默默地帮助别人。男性诗人常常有着他们各自的传奇,无一雷同,而女性诗人的生活却多多少少有着影像的重叠。也许女性诗人才是最为理智的,她们明白生活,明白所有的理性和约束。
她好像水流中一枝百合花,
又像一块岩石,带着青色的纹理,
遭到喧哗的潮水冲击。
爱上她,你就爱上了世间人情。