"There is no there there"
这篇书评可能有关键情节透露
是拿起来就放不下想要一口气读完的书。
结构设计太精巧了。跨越三代人的12个人物,他们的故事互相交错,被看似不经意地编织在一起。但每次读到一个人的故事里有另一个人的经过和影子时,都免不了惊讶和惊喜。每个人有各自的不幸,挣扎和内心的空洞,有的是身份认同的空洞,有的是格格不入的空洞,有的是缺失家人的空洞。这些空洞又都有一个共同点:他空洞的来源在一定程度上都是systemic的。年长的印第安人始终carry the weight of history on their shoulders,中年的印第安人因此而成长在残缺的家里,年轻的一辈经历两代的残缺家庭和随处可见的死亡,血液里流淌的身份倒变成了一个迷茫的,需要自己探寻的概念。历史的系统性,贫穷的系统性,oakland street的系统性,也交织在三代人每一个人的身上。
死亡几乎是贯穿全书的暗线。每个人都失去过至亲的家人,这些失去在书里甚至都没有着重笔墨,仿佛这是主角们的生活里司空见惯的事。但是越轻的笔墨带来的冲击往往越大。每一个一笔带过的生命逝去,自杀,癌症,车祸,甚至是坐在家里被流弹击中,都在提醒着读者印第安人的生命始终如此脆弱而无关紧要。过去如此,现在依然是如此。
Tommy Orange作为一个"urban Indian",在书里夹杂了很多对自己身份的思考。作为一个印第安人意味着什么?你的血液,你的过去意味着什么?人们把印第安人框在了过去的方框里,框在了捕梦网和羽毛里,可是这一切在多年前就已经破碎了。现在的你生长于oakland混乱的街道上,reservation的一切都离你太远,可摩登的都市里也没有为你留下作为印第安人的一席之地。现在的你,你的血液,又意味着什么?oakland和保留地,哪一个又是你的家?“家”这个词到底意味着什么?作者自己说,we are the memories we don't remember。书中人物red feather的母亲说,蜘蛛网是一个家,但也是一个trap。这些不上不下的尴尬,中间的错节,最终都变成了每个人酗过的酒和惶惶而度的日子。
这本书的构思是精巧的,也是残忍的。每个人在自我探索和救赎的路上最终都来到了powwow,可是也从开篇就告诉了大家powwow上会发生什么。从一半位置开始就悬着一颗心在读,直到最后几章,心一点一点沉到最低。用作者自己的,不忍卒读的一句话来描述这种残忍:The tragedy of it all will be unspeakable, the fact we've been fighting for decades to be recognized as a present-tense prople, modern and relevant, alive, only to die in the grass wearing feathers. (Interlude, p141) 太痛了,倒在powwow上,一切都又归于原点。
作者的文笔我非常喜欢,无论是作为“大背景下的小人物”还是群像描写上来说都堪称优秀。尤其是他很喜欢写meta的“套娃句子”,但是每个句子重复而不啰嗦,而且重复的部分反而更能表达出多一层的微妙。举几个例子:"I saw him saw me looking at him",迅速地写出了盯着别人看却被对方发现那一刻的瞬间慌乱;"(I) staring at my face reacting to seeing my face react to the computer dying",在“盯着黑屏的电脑”之上又多了一种当下感(present);“everyone quietly agrees to keep on quietly agreeing...to not think about what happened",轻巧地写出了沉默的群体帮凶如何把沉默变成了一种习惯。这样的句子在全书里比比皆是,每次读到都不禁会心一笑,像是发现作者的留下的暗号,但也忍不住感叹用一个套娃句子就捕捉到和表现出的微妙情绪。
书名也是一个精心的双关。there there,在原书里直指美国作家Gertrude Stein在回到自己童年生活过的oakland,却发现一切都已不同往昔时的感叹“there's no 'there' there"。这句话后来被广泛拿来描述所有不再有身份和本源的人,也就是书中的每一个人。也可以是radiohead的同名歌曲(第一章中tony在听),歌词反复告诉你“Just 'cause you feel it/Doesn't mean it's there”。“there there”同时也是一句安慰人的口头语——"好了好了没事了“的,安慰每一个在powwow惊慌哭泣的角色。