读《都兰趣话》
虽然不知道拉伯雷笔法何等犀利,但看巴尔扎克这部书所模仿的字句,已经能料想到了。请原谅我粗鄙的大笑,也请同情我嫌鄙的眼神。涉及到哺乳动物的欢爱,很少有什么内容能登上大雅之堂,难得的是,巴尔扎克把这一人们必须经历的运动正大光明的写了出来,用他崇拜的拉伯雷的方式。 没有任何伪装和矫饰,情爱的自私、淫靡、美好、甜蜜,通通写了出来。我认为这是一种对情爱的某种回归,这是将情爱的本质回归到性交,又把性交的美好回归到情爱。无论怎样,至少作者很诚实,诚实的可爱。 受一位好友的启发,我意识到似乎几千年来人类都是如此。爱情也好情爱也罢,或者别的什么,有美好的便有丑陋的,有纯粹的便有为人不齿的,直到现在人们还是这样对待这件事。只不过教皇、贵妇、骑士们可能换了别的名号。 发笑的同时敬佩一下巴尔扎克先生吧!把上帝捧在手心,放在心里尊敬的教皇神甫们,可是被他讽的体无完肤呀!人面兽心的人们一定怕死他又恨死他了。
有关键情节透露