张白桦副教授,你有必要这么抄袭别人的译文吗?
我在很偶然的情况下,在图书馆里发现内蒙古工业大学副教授张白桦女士 翻译 的一套共有11册的”译趣坊系列“,又是在很偶然的情况下,翻开这本名字好长的《如果事与愿违 请相信一定另有安排》,翻到第三篇《招聘启事:只招外星人》,就发觉了不对劲。
译作,差不多是译者的养子女,虽然不是亲生的,但毕竟是自己敲下的文字,多看几眼就能看出端倪。
这篇小说原文叫Outsourced,作者为美国华裔女作家Shelly Li,发表在Nature的Futures栏目中。
我翻译的译文叫《求职难题》,刊登于2010年4月的《科幻大王》杂志上,在果壳网上也能看到那篇译文。(地址:https://www.guokr.com/article/616/)
或许就是因为这样,才容易被贼惦记上。
二话不说,上调色盘。
有关键情节透露