我属于幸存者阶级
不认识大名鼎鼎的约翰·伯格,反复读了引言并心醉,结合封面的写实风格(但我不觉得丑,在书店看到是会拿起来翻看的),还以为这是一本针对农民研究的社会学评论集,没想到迎面而来的是几篇质朴灵动的小说和诗。 它们写的是屠牛、给牛接生、带山羊交配、疏通水管、杀猪、发情的奶牛病危、拒绝拖拉机的反抗等,我很喜欢看这些真实的场景,一面是欣赏土地上的风情与人情,一面是对眼前所见生活描绘能力的羡慕吧。对我来说的亲切感足以跨越与那么遥远的欧洲文化的差别。作者的文字氛围和故事背景所在的冬天十分契合,明晃晃的雪的亮度,嘎吱嘎吱的声音,就像无法隐藏踪迹的哈气,随处可见他对此等荒凉的同情。我读得还不够仔细,面对它们的资格也不够可靠。要趁还来得及,拾起亲身回到亲切中去的感觉,到时候再重读。 写得好是太简单的评价,我尽量不会忘记它提醒我的事。 更不用说压轴的经典《露西·卡布罗尔的三生》,文学带来了从土地一跃而起到天空的浪漫,眼看着一个侏儒农民女人的灵魂挣脱了束缚,真实一场空想的美妙。 回到令人惊艳的引言,建议和以土地为生的生活没那么远的人都读一读,收获一部分身份认同,并看清“幸存者阶级”这条路的来处。
有关键情节透露